это была последняя капля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это была последняя капля»

это была последняя капляthat was the last straw

Для мэра это было последней каплей.
And for the mayor, that was the last straw.
Что ж, это было последней каплей.
Well, that was the last straw.
Это была последняя капля.
That was the last straw.
Это было последней каплей.
That was the last straw.
Экс-жена 1: Это было последней каплей.
I think that was the last straw.
Показать ещё примеры для «that was the last straw»...

это была последняя капляthat's the last straw

Это была последняя капля!
That's the last straw!
Ладно. Но это была последняя капля.
OK... but that's the last straw.
Это была последняя капля!
That's the last straw.
Это было последней каплей!
That's the last straw!
Разграбление могилы... это была последняя капля?
I mean, grave robbing... that's the last straw, right?
Показать ещё примеры для «that's the last straw»...