это будет выглядеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это будет выглядеть»

это будет выглядетьit will look

Только в этот раз это будет выглядеть, как... спасательная миссия вместо беспричинной атаки. — Как скоро они соберутся?
Only this time it will look like a rescue mission instead of an unprovoked attack.
И если продюссера не будет, то как это будет выглядеть.
If producer wont there, how it will look.
Это будет выглядеть, как будто у тебя валики на животе.
It will look like you have stomach rolls.
Думаю, это будет выглядеть ужасно в свете флюоресцентных ламп Студенческого Центра.
I think it will look god-awful under the Student Union fluorescents.
Интересно как это будет выглядеть
— not to mention how it will look
Показать ещё примеры для «it will look»...

это будет выглядетьit would look

Это будет выглядеть нелепо.
It would look absurd.
Мне кажется, если мы сейчас уедем, это будет выглядеть... плохо?
I guess if we left now, it would look bad.
Видишь ли, я думал, что это будет выглядеть клево.
See, I thought it would look cool.
Я боялся, что это будет выглядеть смешно.
I was afraid it would look funny.
Попробуем, как это будет выглядеть.
Come on, let's see how it would look.
Показать ещё примеры для «it would look»...

это будет выглядетьit'll look

Вы думаете, что это будет выглядеть случайным совпадением?
You don't think it'll look a trifle coincidental?
Президент сейчас к камерам явно не готов и если будет выступать вице-президент, то это будет выглядеть так, как будто у нас нет Президента... а я бы хотел, чтобы Белый дом начал вылезать из ямы.
The president's not ready for cameras if it's the vice president, it'll look like we don't have a president and it's time the White House comes out.
Это будет выглядеть театрально.
— No. It'll look staged.
Это будет выглядеть, как будто он тебя представляет. Хорошо.
It'll look like he's introducing you.
Вы не можете просто оставить это Федеральной системе, это будет выглядеть, как будто мы уснули на выключателе.
You can't. It'll look like we're asleep at the switch.
Показать ещё примеры для «it'll look»...

это будет выглядетьit's gonna look

Это будет выглядеть мелочно и вздорно...
It's gonna look petty and petulant...
Это будет выглядеть, словно ты меня отстранил
It's gonna look like you benched me.
Рокки, если мы закопаем это тело, это будет выглядеть, будто мы сделали это нарочно.
Rocky, if we bury the body, it's gonna look like we did it on purpose.
Кевин, ты лучше сработай на опережение, если они сами придут по твою душу, это будет выглядеть так, как будто тебе есть, что скрывать.
Yeah, Kev, you know, definitely jump out in front of that, man, because if they got to come looking for you, it's gonna look like you got something to hide.
Это будет выглядеть, будто Бакли сфабриковали поддельную. Люди наконец-то увидят в них злодеев, каковыми они и являются.
It's gonna look like the Buckleys planted the fake one.
Показать ещё примеры для «it's gonna look»...

это будет выглядетьit would be

Подумай, как это будет выглядеть.
It would be impressive.
Это будет выглядеть глупо, она подумает, что мы считаем себя беднее ее.
It would be strange. She will notice we are not equal.
Это будет выглядеть неестественно.
I can't paint your eyebrows blue. It would be untruthful.
Да, наверное, так надо. чтобы посмотреть как это будет выглядеть вживую. Да, наверное так надо.
Yeah, that would be great.
Вам не кажется, что это будет выглядеть странно?
Don't you think that would be weird?
Показать ещё примеры для «it would be»...

это будет выглядетьmake it look

Это будет выглядеть как несчастный случай.
And make it look like an accident.
Это будет выглядеть натурально. — Конечно.
I'll make it look artistic.
Сколько хочешь, чтобы я поставила, что Калеб поставил машину там, где это будет выглядеть так, будто братья обманули Риверу.
How much you want to bet me that Caleb put that car somewhere that makes it look like the brothers double-crossed Rivera.
Если не защищать людей, это будет выглядеть слабостью.
If we cannot protect our humans, it makes us look weak.
— Я же только помылся. От этого будешь выглядеть лучше.
This is going to make you look great.

это будет выглядетьgoing to look

И как это будет выглядеть? Будет как бельмо у новых квартиросъёмщиков?
What's it going to look like, showing tenants around a building with these plastered everywhere?
Подумал, как это будет выглядеть?
Mikael, you know what this is going to look like.
И таким образом о представлял себе, как это будет выглядеть после окончания работ.
So he'd be able to imagine what it was going to look like when it was done.
— И как это будет выглядеть?
How's that going to look?
Ты хоть понимаешь, как глупо это будет выглядеть, если я отзову забастовку после всего этого?
Do you realize how stupid I'm going to look if I call off the strike... after starting all this?