этот договор — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этот договор»
этот договор — this contract
Я не вижу причин, почему этот договора не может быть выполнен.
I can see no reason why this contract should not be enforced.
Знаете, что я думаю по поводу этого договора?
You know what I think of this contract?
В этих теориях предполагается, что участники этого договора приблизительно равны по своим физическим и умственным способностям.
They assumed that the parties to this contract... really are roughly equal in physical and mental power.
Послушайте, я заключила этот договор.
Listen, I made this contract.
Если вы действительно хотите стать частью моей семьи, вы без сомнений подпишите этот договор.
If you really want to embrace my family, you will have no problem signing this contract.
Показать ещё примеры для «this contract»...
этот договор — this treaty
— Ты читал этот договор?
— Have you read this treaty?
Если этот договор с Китаем будет подписан, ООН встанет во главе мира.
If this treaty with China could just go through the United Nations could possibly become a world power.
От имени Соединенных Штатов Америки подписание этого договора начнет эру процветания и сотрудничества между двумя нашими великими народами.
On behalf of the United States of America... ... the signing of this treaty will usher in an era of unprecedented prosperity and cooperation between our two great nations.
И вы думаете, что этот договор каким-то образом окупит эти потери...
And you think that this treaty will somehow redeem that loss...
Пока я не смогу убедиться, что ее обвинения ложны, я не подпишу этот договор.
Until I determine if her allegations are true, I will not sign this treaty.
Показать ещё примеры для «this treaty»...
этот договор — this agreement
Этот договор предусматривает создание специализированных центров обучения,
The agreement arranges for:, 1) creating specialised training centres
И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.
And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.
Просто у меня такое сильное чувство, что ты собираешься нарушить этот договор и сделаешь ей предложение.
I've just got this quite strong feeling you're going to break the agreement and propose.
— Вы нарушили этот договор.
— You violated that agreement. Yeah, I did.
Этот договор дает им право прекратить сотрудничество в случае вашего отказа пройти тест на полиграфе.
And that agreement gives them the right to terminate you if you refuse to submit to a polygraph.
Показать ещё примеры для «this agreement»...