этой гнусной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этой гнусной»
этой гнусной — this heinous
И обещаю, даю вам слово, я разберусь в этом гнусном преступлении, и защищу вас...
And I promise you, I give you my word, I will solve this heinous crime, and I will protect your person...
Я целый месяц буду жить как король Сиама, моя Софи получит 5 тысяч долларов, и, самое важное, народ получит удовольствие увидеть, как кого-то повесят за это гнусное преступление.
I get to live like the king of Siam for a month, me Sophie gets $5,000, and, best of all, the public gets the satisfaction of seeing someone hang for this heinous crime.
Народ должен увидеть, как повесят того, кто действительно совершил это гнусное преступление.
The public ought to see the man who actually committed this heinous crime hang for it.
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страхам, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.
As Chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Как Председатель Операционного Комитета, я могу уверить вас, что Чикаго не будет уступать страху, что это гнусное преступление будет кого-то вдохновлять.
As chairman of the Operations Committee, I can assure you that Chicago will not succumb to the fears that this heinous crime hopes to inspire.
Показать ещё примеры для «this heinous»...
advertisement
этой гнусной — this vile
Его одного я пыталась защитить поднять над трясиной этого гнусного брака один был свет в этой безнадежной тьме. Это наш сын!
The one thing, the one person I tried to protect to raise above the mire of this vile, crushing marriage, the one light in all this hopeless darkness, our son!
Сэр, там такое адское беззаконие что даже представить себе нельзя в этом гнусном месте.
Sir, there is such wickedness as hell cannot conceive in this vile place.
А потом... Мы уничтожим все следы этой гнусной записи.
Then... we will destroy every trace of this vile recording.
Ричард, вы встречались по ночам с этой гнусной ведьмой?
Richard Two-Shoes, have you spent night after night with this vile hag?
Ну, может быть и так, хотя есть много способов лечения этой гнусной болезни, чем медицина.
Well, that may well be, but there's a lot more to treating this vile disease than medicine.
Показать ещё примеры для «this vile»...
advertisement
этой гнусной — this wretched
Я встречусь с хранителем и вернусь с водой, которая снимет это гнусное проклятие.
I will face this guardian and return with the water that will undo this wretched curse.
Я уезжаю из этого гнусного города, да побыстрее, пока этот босоногий фанатик не бросил в темницу и меня.
I'm leaving this wretched city as fast as I can before that shoeless zealot throws me into one of his cells.
Но я был с ними вежлив, следуя твоему совету... быть с ними на одной стороне, оценивать возможные перспективы... и понять, как много мы сможем получить с этого гнусного балагана.
But I remained civil because I am following your advice... to keep them on side, keep a foot in the door... and see what we can get out of the wretched circus.
Тебе нужно возвращаться в это гнусное место, под названием — дом. Всё верно.
You gotta get back to that wretched place called home.
Эти гнусные люди звонили мне снова и снова нарушая мой покой и уединение.
Those wretched people called me over and over... ... disruptingmypeaceand quiet.