этого негодяя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «этого негодяя»
этого негодяя — that scoundrel
И кто он, этот негодяй, Казанова?
And who is he? That scoundrel of a Casanova?
Где этот негодяй?
Where is that scoundrel?
Этот негодяй.
That scoundrel.
Кроме того, я буду добиваться компенсации по закону от этого негодяя.
— Furthermore, I will seek compensation in law from that scoundrel.
Задержите этого негодяя.
You intercept that scoundrel.
Показать ещё примеры для «that scoundrel»...
этого негодяя — these rogues
Дерешься с этим негодяем?
Will fight this rogue?
Это уже четвертое стекло, разбитое этими негодяями.
This is the fourth glass broken by the rogues!
— Схватить этого негодяя! — Нет, сир.
Arrest the rogue!
— И тайный дом свиданий... — Этот негодяй двоеженец...
— This rogue has two wives.
Эти негодяи ворвались в мою каюту, когда я спала. Я не могу более смотреть вам в глаза.
These rogues broke into my cabin while I was sleeping, ...I can't show my face to you anymore.
этого негодяя — that rascal
— Этот негодяй чуть меня не убил!
— That rascal almost killed me!
В один прекрасный день этот негодяй погибнет от моей руки.
One day that rascal will surely die by my hands.
Этот негодяй Махадев.
That rascal Mahadev.
Я клянусь, что привлеку этого негодяя к суду, мистер Гласс.
I vow to bring that rascal to justice, Mr. Glass.
Полушай, брат, если мы не убьём этого негодяя Шива Нараяна,.. ... нашей банде придёт конец.
Look, if we don't kill that rascal Shiv Narayan then our gang will be over.
Показать ещё примеры для «that rascal»...
этого негодяя — that bastard
Вы знаете, что этот негодяй мне сделал?
You know what that bastard did to me.
Ты думаешь, этот негодяй придет забрать тебя?
You think that bastard will come to pick you up?
Нет. Этот негодяй заслужил смерть.
That bastard deserved to die.
Помоги мне убить этого негодяя.
Lord, help me kill that bastard.
Этот негодяй записал её поверх меня?
That bastard taped over me!
Показать ещё примеры для «that bastard»...
этого негодяя — these miscreants
По правде говоря, я ничего не хочу так, как повесить этих негодяев.
To tell you the truth, I would like nothing more than to hang these miscreants.
Команда моих специалистов соберет этих негодяев и привезет их наверх в Делюкс, где я заставлю их проводить каждый божий день, вкалывая на моих фабриках.
My team of specialists will be collecting these miscreants and bring them up here to Deluxe, where I'll force them to spend every waking hour slaving away in my factories.
Вы поймете, что эти негодяи плетут весьма запутанные интриги.
You'll find that the intrigues played by these miscreants are quite byzantine.
Но я не хочу торчать здесь с этими негодяями.
But I don't want to be stuck out here with these miscreants.
Ну вы же не хотите причислить доктора Тэкери к этим негодяям?
Surely you don't mean to include Dr. Thackery among those miscreants?
Показать ещё примеры для «these miscreants»...
этого негодяя — this scumbag
Ты хочешь, чтобы я извинился за то, что вышвырнул этого негодяя со своего же участка?
And you want me to apologize for kicking that scumbag off our property, do you?
«Ты ведь не выйдешь за этого негодяя, да?»
«You're not marrying that scumbag, are you?»
Шериф, заприте этого негодяя в тюрьму.
Sheriff, throw this scumbag in jail!
Мы не можем этого негодяя и пальцем тронуть.
We can't even touch this scumbag.
Как ты можешь сравнивать этого негодяя со мной, просвещённым учёным?
How can you compare a scumbag like him to a sophisticated scholar like me?
Показать ещё примеры для «this scumbag»...
этого негодяя — that wretch
В тюрьму этих негодяев, немедленно!
Take these wretches to jail at once.
Один из этих негодяев будет прощен.
One of these wretches will now be pardoned.
После того, что хозяин сделал для него этот негодяй отплатил ему таким вероломством.
After the master has looked after him for so long that wretch pays him back with such treachery
Я знаю, что она срывается у этого негодяя д'Артаньяна
I know she's eloped with that wretch d'Artagnan.
Мы поймали этого негодяя, когда он прятался у ворот.
We apprehended this wretch skulking outside by the gate.
Показать ещё примеры для «that wretch»...
этого негодяя — villains
Мы знаем, что это негодяй, по увеличенной кварте.
We know they're villains, because of the augmented fourth
Знаю только, что под вечер за мной кто-то гонялся, но не припомню, кто были эти негодяи.
I know towards the evening I was being pursued but I couldn't see who the villains were.
Мы не пойдем на встречу с этим негодяем.
We're not going to brunch with that villain.
Оставь, не туши! Пусть люди видят, что эти негодяи творят!
— Leave it alone, let people see what these villains are doing to me!
Это крик признания. Где этот негодяй? Быстро!
You gave yourself, where the villain?