эти бумаги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «эти бумаги»
эти бумаги — these documents
Вы за них заплатили. Но, правительство считает вас детьми малыми, которые не способны взглянуть правде в глаза. Или же из-за того, что вы можете линчевать виновных, они решают скрывать от вас эти бумаги еще 75 лет.
But as the government sees you as children who might be too disturbed to face this reality or because you might lynch those involved you cannot see these documents for another 75 years.
Благодаря этим бумагам он без труда получил средства для финансирования своего первого серьезного проекта.
Thanks to these documents he had no trouble getting the necessary funds to permit him to carry out his first major business deals
Вы не могли бы сегодня после школы передать эти бумаги Аянами?
Will you deliver this document to Miss Ayanami after school?
Либо вы сделаете, как я скажу, или я покажу эти бумаги тем, кто имеет на это право.
You do everything I say... or I'll show the documents to the parties involved.
Через 8 часов эти бумаги будут на столе главы правительства
Those documents can be on the desk of the head of our government in eight hours.
эти бумаги — these papers
Джесс,... ты уверена, что хочешь заняться этими бумагами?
Jess, do you feel equal to going over these papers?
И эти бумаги будут иметь законную силу.
The judge will consider these papers to be official.
Да, вот этими бумагами из Лондона.
Yes, these papers from London.
Кое-что я бы хотела обсудить позже, Грэм.. ...но сейчас, не могли бы вы пойти к Её милости и подписать у неё эти бумаги.
I have some matters I would like to discuss later, Graham but just now would you go to Her Ladyship and have her sign these papers.
Почему тогда вы подписали эти бумаги?
So why did you sign these papers?
Показать ещё примеры для «these papers»...
эти бумаги — sign these
Я шел за вами до сего момента, веря в наше дело но эту бумагу я не подпишу.
I have come thus far with you, Oliver, in our great cause... but I will not sign this warrant.
Если ты подпишешь эту бумагу, я на все сто твой парень, навсегда.
If you can sign this, I'm your guy, one hundred percent ... forever.
Вам необходимо подписать эти бумаги.
You have to sign these.
— Если ты убедишь его подписать эти бумаги — я позволю выгнать меня из города.
If you get him to sign these, you can run me out of town. — That's not your concern.
Я должен подписать эту бумагу?
I sign here?
Показать ещё примеры для «sign these»...
эти бумаги — those files
Из этих бумаг вы узнаете, что уже были попытки разжечь войну.
You will see from those files that some have already tried to start one.
Ничто в этих бумагах не оправдывает это пожертвование.
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. You have to let go.
Китти, я не эти бумаги просил.
Kitty, these are not the files I asked for.
Эти бумаги взяты из кабинета Вильяма Страйкера.
These files were taken from the private offices of William Stryker.
Харкер просил принести эти бумаги.
Harker said to bring this file up.
Показать ещё примеры для «those files»...