эмоциональная связь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «эмоциональная связь»

эмоциональная связьemotional connection

Я всегда думал, что быть хорошим любовником, с точки зрения женщины, значит иметь эмоциональную связь.
See I've always thought that the key to being a good lover, from a woman's standpoint, was the emotional connection !
Оба мужчины имеют постоянную работу, но с Морицем не имеют ни родственной, — ни эмоциональной связи.
Both men have a job and... have neither a relational nor an emotional connection with the boy.
У меня с ним существует эмоциональная связь, которую тебе не понять.
I have an emotional connection to it you wouldn't understand.
Я просто хочу чтобы эмоциональная связь в фильме присутствовала.
It's just that women need an emotional connection to get turned on. Mmm. What are you doing?
В смысле, между вами определённо есть эмоциональная связь, а?
I mean,it's pretty obvious there's an emotional connection between you two,huh?
Показать ещё примеры для «emotional connection»...

эмоциональная связьemotional bond

Ей нет до меня дела, нет никакой эмоциональной связи.
She has no meaning for me. There's no emotional bond.
Для этого должна быть эмоциональная связь.
— There has to be an emotional bond.
Белли всегда полагал, что дети, принимавшие кортексифан, имеют связь на уровне психики глубокая эмоциональная связь из за совместно пережитого.
Belly always theorized that the Cortexiphan children would share a psychic link, a deep emotional bond because of their shared experience.
Для этого нужна эмоциональная связь.
That implies an emotional bond.
Хэнк, как вы думаете, почему... у Карен развилась эмоциональная связь с другим мужчиной?
Hank, why do you think Karen has developed an emotional bond with another man?
Показать ещё примеры для «emotional bond»...

эмоциональная связьemotionally connected

Тот факт, что у меня нет эмоциональной связи с ней делает меня более объективной.
The fact that I am not emotionally connected... ... mightmakeme moreobjective.
Я ошибаюсь, или... мы только что наладили настоящую эмоциональную связь?
Am I wrong, or... are we getting emotionally connected right now?
Я считаю, что самое главное — это эмоциональная связь с песней, и слова «Поднимись и пытайся»— своего рода мотивация, потому что когда умерла моя мама, было очень тяжело, но я не хотела уходить в депрессию, как это делают большинство людей.
I think that the most important is to connect emotionally to the song, and the words saying «get up and try,» that's kind of like my motto because when my mom passed away, it was very hard, but I didn't want to be one of those people that fell into that depression.
То есть, мы никогда не заставляли её заботиться о нем, поэтому у неё не было эмоциональной связи с ним.
I mean, we never made her take care of it, so she never connected emotionally.

эмоциональная связьemotional ties

Я знаю только, что у вас сильная эмоциональная связь со своей командой.
I just know that you have strong emotional ties to your team.
Эмоциональные связи недолговечны и ненадежны.
Emotional ties are ephemeral and undependable.
В сложном случае, эмоциональные связи могут быть опасны.
On a complex case, emotional ties can be dangerous.
"Революционер — человек обречённый, без чувств, без эмоциональных связей, без имени.
'«A revolutionary is a doomed man '»with no sentiments, no emotional ties, not even a name.
но только до этого момента. пока у тебя есть эти эмоциональные связи со своим прошлым.
I can rewrite your subconscious, but that will only get me so far. I'm not going to have you the way that I want you while you still have these emotional ties to your past.
Показать ещё примеры для «emotional ties»...