щипал руки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «щипал руки»

щипал рукиmy arm

Подумывал о том, чтобы отгрызть себе руку, но потом зов тела взял своё.
I was even thinking about chewing my own arm off, but then the body call came in.
Свидетели говорят, что у нее была истерика, говорила на латыни, и сломала себе руку.
Witnesses said she was hysterical, speaking Latin, and she broke her own arm.
Не помешало бы знать об этом до того, как я сломала себе руку.
Information I could have used before I broke my own arm.
которая ради моего спасения отрезала себе руку? !
If I return empty-handed, how could I possibly face my servant who cut her own arm off to save me?
А, они хотят убедиться, что если вдруг произойдет оползень, я не оставлю их мальчика погибать в горах и ему не придётся отгрызать себе руку чтобы выжить.
Ah, they want to vet me to make sure if there's some kind of rock slide, that I won't leave their boy stranded on a mountainside, having to gnaw off his own arm to survive.
Показать ещё примеры для «my arm»...
advertisement

щипал рукиown hand

Поэтому ты должен дать вылечить себе руку.
Which is why you have to get your hand fixed.
Если только ты не вывихнула себе руку прошлой ночью.
Unless you sprained your hand last night.
Просто позволь людям пожать себе руку, скажи «Здравствуйте» и все.
Just let people shake your hand, say hello,you're done.
Вы нашпиговали себе руку осколками, и у вас артериальное кровотечение.
You got metal shards in your hand. You're gushing arterial blood.
Потому что вы можете сломать себе руку и остаться беззащитными.
Because you might break your hand, then you're defenseless.
Показать ещё примеры для «own hand»...
advertisement

щипал рукиcut off my hand

Я порезал себе руки об .. сучья на дереве.
I cut my hands on the... wood and spikes.
и я скорее отрежу себе руки и воткну нож в глаза, чем...
And I would rather cut my hands off and stick knives in my eyes than...
Я лучше отрежу себе руки, чем напишу книгу ради денег и славы.
I'd rather cut my hands off than write a book for fame or money.
Но я скорее отрежу себе руку, чем позволю себе быть с тобой снова.
But I will cut off my hand before I reach for you again.
Будь у меня пила, я бы уже давно отпилил себе руку.
— If I had a saw, I would have cut off my hand by now.
Показать ещё примеры для «cut off my hand»...
advertisement

щипал рукиcut off his arm

И затем, один за одним, другие люди в хвостовом отсеке начали отрезать себе руки и ноги и предлагать их.
And then one by one, other people in the tail section started... cutting arms and legs and offering them.
Мне кажется слишком хлопотным отрезать себе руку, просто чтобы залезть в раковину.
It seems like a lot of trouble to cut off your arm just to snake a drain.
Я не способна сделать ничего ужасного, как если кто-то отрезает себе руку или еще что-нибудь.
I wouldn't be able to do a really bad one, like if someone cut their arm off or something.
Что если девушка-ящерица случайно отрежет себе руку, или ногу, или вашими словами придаток, что-то вроде... ужасного заболевания?
What if that lizard girl were to accidentally cut off her arm, or a leg,or you name the appendage,in some kind of... horrifying spa-debacle?
Я бы мог себе руку отрезать.
Now, I could cut off my arm.
Показать ещё примеры для «cut off his arm»...

щипал рукиown life

И наложил на себя руки.
He took his own life.
Ты не хочешь мне сказать, почему она бы захотела наложить на себя руки?
Do you want to tell me why she might want to take her own life?
11 миллионов людей бомбардировали ее письмами ненависти и это заставило ее наложить на себя руки.
11 million people bombarded this girl with hate, and it drove her to take her own life.
Не буду носить купальник с юбочкой, как женщина, которая махнула на себя рукой!
I'm not wearing a skirted bathing suit, like some woman that gave up on life!
Если отец наложил на себя руки, тогда что мы здесь делаем?
If father took his life, what are we doing here?
Показать ещё примеры для «own life»...