щенячий взгляд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «щенячий взгляд»

щенячий взглядpuppy-dog

Смотрит на меня всё время как-то странно... щенячьим взглядом каким-то.
HE KEEPS LOOKING AT ME IN THIS WEIRD KIND OF... PUPPY-DOG KIND OF WAY.
Знаете, а мой брат мог бы глянуть щенячьим взглядом, и вы бы тут же поверили.
You know, my brother could give you this puppy-dog look and you'd just buy right into it.
advertisement

щенячий взглядdroopy dog eyes

Лэсси делала грустный щенячий взгляд ещё в 1955.
Lassie was doing sad, droopy dog eyes back in 1955.
Не знаю, как насчёт такого печального щенячьего взгляда?
What about, I don't know, sad, droopy dog eyes?
advertisement

щенячий взглядwith those puppy-dog eyes --

Ты всерьез сейчас попытался подкупить меня своим щенячьим взглядом?
Did you actually seriously just try to win me over with your puppy-dog eyes?
Смизерс, когда вы смотрите на меня этим щенячьим взглядом....
It's 1 1 :45! Oh, Smithers, when you look at me with those puppy-dog eyes--
advertisement

щенячий взгляд — другие примеры

И то, только потому что, я делаю такой грустный щенячий взгляд.
And that's only if I give her the sad puppy dog look.
Слюнтяй со щенячьим взглядом.
Same misty-eyed milksop you always were.
Я делаю щенячий взгляд.
I'm using my puppy dog eyes.
Ой, вот только не надо этого щенячьего взгляда.
Mmm, put those puppy dog eyes away.
Думал, я такая тупая, что не подумаю, что ты вернёшься сюда под покровом ночи, чтобы потребовать назад свою игрушечную невесту, маленький извращенец с щенячьим взглядом?
Did you really think I was too stupid to suspect that you would come back here under the cloak of darkness to claim your monstrous puppet-bride, you strange, tiny, doe-eyed pervert?
Показать ещё примеры...