шоу будет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шоу будет»
шоу будет — show was
Шоу было таким смешным.
That show was so funny.
— Что? Шоу было закрыто после этой серии.
— The show was cancelled after that.
Похоже, наше шоу было неплохим проектом...
Yeah, it seems our little show was a nice little placeholder...
Я Эльза из Кунео. Это шоу было хитом, но никто из нас не знал что это было рождением телевидения президента.
The show was a hit, what none of us knew was that this was the birth of the television of the President.
Мое первое большое шоу было здесь.
My first big show was right here.
Показать ещё примеры для «show was»...
advertisement
шоу будет — shaw was
Знаете, возможно доктор Шоу был прав.
You know, perhaps Dr. Shaw was right.
Сержант Шоу был награждён Орденом Почёта.
Sergeant Shaw was awarded the Medal of Honor.
Шоу был частью команды несколько месяцев.
Shaw was a part of our team for months.
Последние шесть месяцев господин Шоу был в наблюдательном совете небоскрёба.
For the last six years, Mr. Shaw was on the board of The Tower.
Я думаю, что убийство Робби Шоу было твоей идеей.
I think killing Robbie Shaw was your idea.
Показать ещё примеры для «shaw was»...
advertisement
шоу будет — show's gonna be
Я чувствую, шоу будет отличным, и я очень настроена встретить кого-нибудь.
I feel like the show's gonna be great, and I'm very positive that i'm gonna meet someone else.
Луи, шоу будет потрясным.
Louie, the show's gonna be great.
Это шоу будет босса.
This show's gonna be boss.
Шоу будет.
The show's in.
Шоу будет там.
The show's inside.
Показать ещё примеры для «show's gonna be»...
advertisement
шоу будет — show would
Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже.
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night.
Сказав, чтобы я вернула актеров, шоу будет продолжаться?
And you used me to do it. Saying I turned the cast around, so the show would go on?
Но есть кое-кто, кого я хотел бы поблагодарить особенно, без этого человека ничего бы не получилось. Без такого человека это шоу было бы обычной передачей.
But there is someone I want to thank, without whom none of this would be possible, without whom this show would be an ordinary run-of-the-mill reality piece.
Не уверен, что наше шоу будет иметь здесь успех.
I'm not sure our show would go down too well out here.
То есть шоу будет о моей настоящей жизни и образ одного из персонажей будет основан на тебе.
So the show would be about my real life and one of the characters would be based on you.
Показать ещё примеры для «show would»...