шла под венец — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шла под венец»
шла под венец — walking down the aisle
Если бы любил, то это я бы сегодня шла под венец.
If that were true, I would be the one walking down the aisle today.
Лучший день твоей жизни, идёшь под венец.
Best day of your life, walking down the aisle.
В нашей семье ты будешь не первой кто идёт под венец, неся с собой не только букет.
Now, now, you wouldn't be the first person in our family to be walking down the aisle carrying more than just a bouquet.
Я не видела такой толпы с тех пор, как моя тетя Джейн шла под венец с куском туалетной бумаги, прилипшим к ее туфле.
Wow, I haven't seen a train that long since my Aunt Jane walked down the aisle with half a roll of toilet paper stuck to her heel.
Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.
No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.