широкие взгляды — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «широкие взгляды»
широкие взгляды — open-minded
        — Он, наверно, человек широких взглядов.    
    
        — He's open-minded.    
        Хорошо, что я придерживаюсь широких взглядов.    
    
        Good thing I'm open-minded.    
        В наше время хочется, чтобы у людей были немного более широкие взгляды.    
    
        Well, by now you'd think people would be a little more open-minded.    
        Вот тебе и идеалы толерантности и широких взглядов Звездного флота.    
    
        So much for your tolerant, open-minded StarfIeet ideals.    
        Может, он окажется человеком широких взглядов!    
    
        Maybe he'll be open-minded.    
                                            Показать ещё примеры для «open-minded»...
                                    
                
                    широкие взгляды — open mind
        Вспомни, какие у тебя раньше были широкие взгляды.    
    
        Now reach back into our past when you used to have an open mind.    
        У меня с детства был широкий взгляд на эти вещи, ты же знаешь.    
    
        As a kid always I had an open mind... like you know.    
        Я... я понимаю, что для вас это может быть похоже на шоу ужасов.... ...но, мм, я надеюсь, вы сможете придерживаться широких взглядов.    
    
        I-I realize this may be somewhat of a horror show to you... but, uh, I hope you can keep an open mind.    
        Надеюсь, ты широких взглядов.    
    
        Okay, just keep an open mind.    
        Простите меня, доктор Бишоп, я человек широких взглядов.    
    
        Forgive me, Dr. Bishop. I like to think I have an open mind.    
                                            Показать ещё примеры для «open mind»...
                                    
                
                    широкие взгляды — very open-minded
        Ну, пожалуйста, мистер Барнетт, мы широких взглядов.    
    
        Okay, please, Mr. Barnett, we're very open-minded.    
        А у тебя мать широких взглядов...    
    
        Your mother is very open-minded.    
        Это был человек широких взглядов.    
    
        He was a very open-minded man.    
        Женщин у нас мало, зато у нас тут широкие взгляды.    
    
        There aren't enough women to go around, but we're very open-minded.    
        Не пойми меня неправильно, я человек широких взглядов.    
    
        Don't get me wrong, I'm very open-minded.    
                                            Показать ещё примеры для «very open-minded»...
                                    
                
                    широкие взгляды — broad-minded
        Я сам непьющий, но придерживаюсь широких взглядов.    
    
        I'm not a drinking man myself, but I'm broad-minded.    
        Я девушка широких взглядов.    
    
        I'm broad-minded.    
        В сущности, мы с Джоном оба, люди широких взглядов.    
    
        In fact, John and I, we're both broad-minded.    
        У меня широкий взгляд на вещи.    
    
        I'm broad-minded.    
        Вы человек широких взглядов.    
    
        A broad-minded man.    
                                            Показать ещё примеры для «broad-minded»...