широкая огласка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «широкая огласка»

широкая огласкаgo out wide

— Слушай, я обещал ему, что это не получит широкой огласки
Look, I promised him that this wouldn't go out wide.
— Нет, если вы предадите дело широкой огласке, то он...
— No, if you go wide with this, he'll...

широкая огласкаany publicity

И я надеюсь, это можно будет сделать без широкой огласки.
I only hope it can be managed without any publicity.

широкая огласкаpublic knowledge

Я и не знал, что эта информация получила широкую огласку.
I didn't realize it was public knowledge.
Это получило широкую огласку, и в Пасху, на омывании ног, все были в ужасе, что могут выбрать Архиепископа Бостонского.
It was public knowledge, and at Easter, at the washing of the feet, everyone was terrified that the Archbishop of Boston might be chosen.

широкая огласкаwide open

Хороший сенатор, хочет предать эту историю широкой огласке.
The good senator is determined to blow this thing wide open.
«Скоро я встречусь с источником, который придаст эту историю широкой огласке.»
«I'm about to meet a source who's going to blow the story wide open.»

широкая огласка — другие примеры

Я не хочу, чтобы инцидент приобрел широкую огласку.
I want this unfortunate incident kept under wraps.
Некоторые убийцы, особенно прославившиеся... Имена которых получили широкую огласку...
Some murderers, particularly the distinguished ones... who are going to make great names for themselves...
— Оно не получит... — широкой огласки.
— Those things, the public forgets.
Я здесь, чтобы оспорить факты того инцидента, как они были переданы широкой огласке.
I'm here today to challenge the facts of that incident as they've been conveyed to the general public.
Проблема в широкой огласке.
Problem is too many headlines.
Показать ещё примеры...