чёрная магия — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «чёрная магия»
«Черная магия» на английский язык переводится как «black magic».
Варианты перевода словосочетания «чёрная магия»
чёрная магия — black magic
Язычница Ребекка из Йорка обвиняется в колдовстве ...и использовании черной магии.
The infidel, Rebecca of York, stands accused of the foul crimes of sorcery and black magic. Let her trial begin.
Нет, он не занимается черной магией, но точно могу сказать — он Демократ!
No, he's not into black magic but he's a Democrat, for sure.
Никакой чёрной магии!
No black magic!
Кроме того, рассказывали, что она баловалась чёрной магией...
Above all, they said she dabbled in black magic...
Магистр — имя, которое дается лидеру приверженцев черной магии.
Magister is the name given to the leader of a black magic coven.
Показать ещё примеры для «black magic»...
чёрная магия — dark magic
Твои родители практиковали чёрную магию, как и ты.
Your parents were practising dark magic, just like you.
Это серьёзная чёрная магия.
It's seriously dark magic.
В ней есть чёрная магия.
She has dark magic inside her.
Кэсси владеет чёрной магией.
Cassie has dark magic.
Скажи мне, что он не владеет чёрной магией.
Tell me he doesn't have dark magic.
Показать ещё примеры для «dark magic»...
чёрная магия — witchcraft
Если из-за этого я и мой народ виновны в применении черной магии, ...так пусть сжалится Господь надо всеми, кто ждет правосудия от этого человека.
If this convicts me of witchcraft, and with me, my people then may God pity every man who seeks mercy and justice from his fellow men.
А Адриан Маркато занимался черной магией.
Adrian Marcato practiced witchcraft.
Никаких споров и истерик. Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую больницу.
Don't argue or make a scene because if you say anything more about witches or witchcraft, we're going to be forced to take you to a mental hospital.
Отец, что вам известно о чёрной магии? О самой магии...
Father, what do you know on the subject of witchcraft?
Как по-вашему, это осквернение церкви может быть как-то связано с чёрной магией?
All of this desecration in the church do you think this has anything to do with witchcraft?
Показать ещё примеры для «witchcraft»...
чёрная магия — black arts
У меня, пожалуй, лучшее в мире собрание книг о колдовстве и чёрной магии.
I have what is perhaps the finest library in the world... on witchcraft and the black arts.
Не знал, что вы интересуетесь чёрной магией, мисс Харрингтон.
I didn't know that you were interested in the black arts, Miss Harrington.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
Then these creatures are linked with the black arts.
Она родила сына, которого назвала Некрон, и которого обучала чёрной магии и колдовству усилием мысли.
And she bore a son and named him Nekron. And him she tutored in the black arts and in the powers of the mind.
Я думал, позабавиться с черной магией будет прикольно.
I thought dabbling in the black arts would be good for a chuckle.
Показать ещё примеры для «black arts»...
чёрная магия — black-magic
Да, думаю, если это заклинание переводит смерть на другого, то карты выполняют роль наводки для черной магии.
Yeah, so I'm thinking if this spell is a death transference, Then these cards work like black-magic targets.
Я не знаю, как ты сделал это, какой... трюк черной магии проделал но слушай меня — я спасу своего брата.
I don't know how you did this, what kind of... Black-magic stunt you pulled, but hear me... I will save my brother or die trying.
Шесть... Если можно назвать «друзьями» тех, кто вместе поклоняется культу чёрной магии.
Well, six -— if by «friends» you mean co-worshippers in a black-magic cult.
Ах, да. «Привет, Винсент, тебе следует увидеть это моя жуткая коллекция безделушек черной магии?»
Oh, yeah. «Hey, Vincent, you want to check out my creepy collection of black-magic knickknacks?»