чужая личная жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «чужая личная жизнь»
чужая личная жизнь — other people's private lives
Неужели тебе не интересна чужая личная жизнь?
How are you not interested in other people's private lives?
больше не смей обсуждать на людях чужую личную жизнь.
Yoon Seol Chan, don't publicly announce other people's private lives from now on.
Чужая личная жизнь меня никогда не интересовала.
I was never concerned with people's private lives.
чужая личная жизнь — другие примеры
Приписываешь себе чужую личную жизнь, хоть не воруй ее из классики, кретин!
If you're going to steal a love life, don't steal from the classics.
Не ты ли учила уважать чужую личную жизнь?
Haven't you told me to respect people's privacy?
Думаю, вас больше должна беспокоить ваша карьера. и меньше — чужая личная жизнь.
I think you should all spend a little more time about your careers and less time on personal stuff.
Миссис Адамс, обычно я не лезу в чужую личную жизнь, но вашего мужа нашли мертвым в багажнике его машины, и я должна проверить, не вы ли со своим любовником, с которым познакомились
Mrs. Adams, normally I wouldn't pry into someone's personal life, but your husband was found dead in the trunk of his car, and I have to wonder if you and some boyfriend that you met
Никакого уважения, к чужой личной жизни.
No respect for people's privacy, no...
Показать ещё примеры...