что ты на меня злишься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что ты на меня злишься»

что ты на меня злишьсяwhy are you mad at me

И что ты на меня злишься?
And why are you mad at me?
Чего ты на меня злишься?
Why are you mad at me?
И когда ты мне не перезвонила, я подумала, что ты на меня злишься.
And when you didn't call me back, I thought that you were mad at me.
— За что ты на меня злишься?
What are you mad at me for?

что ты на меня злишьсяyou're mad at me

Слушай, я знаю, что ты на меня злишься, но это не значит, что ты больше не можешь писать свою статью.
Look, I know you're mad at me, but this doesn't mean that — you can't still write your story.
— Я знаю, за что ты на меня злишься.
— I understand why you're mad at me. I do. — No.
Слушай, Рейчел, я понимаю, что ты на меня злишься.
Look, Rachel, I understand that you're mad at me.

что ты на меня злишьсяyou're angry with me

— Я думаю, что ты на меня злишься.
I think you're angry with me.
Знаю, что ты на меня злишься, сынок.
I know you're angry with me, son.
Я знаю, что ты на меня злишься, но пожалуйста, попытайся посмотреть на это моими глазами.
I know that you're angry with me, but please, just try and see it through my eyes.

что ты на меня злишься — другие примеры

Чего ты на меня злишься?
And why do you blame me...
Мне шепнули, что ты на меня злишься.
I heard you were angry.
Слушай, я знаю, что ты на меня злишься.
Look, I know you're pissed at me.
Слушай, я знаю, что ты на меня злишься из-за Оскара.
Look, I know you're still annoyed with me about the whole Oscar thing.
Я что-то сделал, из-за чего ты на меня злишься?
Did I do something to make you upset with me?
Показать ещё примеры...