что ты вообще — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что ты вообще»
что ты вообще — what do you know about
Что ты вообще понимаешь в честности?
What do you know about being on the square?
— Что ты вообще знаешь о Вернаре?
What do you know about poor Bernard? — Me? I know everything.
Это лишь показывает, что ты вообще в этом ничего не смыслишь.
This shows you know very little about it.
что ты вообще — what are you talking
Она именно такая. О чём ты вообще?
— What are you talking about?
{\cHFFFFFF}Да о чем ты вообще говоришь?
What are you talking about?
— О чём ты вообще? !
— What are you talking about?
что ты вообще — what could you possibly
Да что ты вообще можешь знать, маленькая кривляка?
What could you possibly know? You pretentious little...
Что ты вообще понимаешь...
What could you possibly realize...
что ты вообще — what the hell do you
Да что ты вообще об этом знаешь?
— What the hell do you know about it?
— Да что ты вообще знаешь про греблю на каноэ?
What the hell do you know about canoeing '?
что ты вообще — think you
Не думаю, что ты вообще сбрасывал туда свою жену.
I don't think your wife's body was ever down that drain.
Со всеми этими неприятностями, я не думал, что ты вообще сможешь уснуть.
With all this trouble, I didn't think you could sleep anyhow.
что ты вообще — have you the first
Да, что ты вообще знаешь обо всем этом?
First the observation tower and now the amusement park.
Сообщить о том, что ты не вернёшься, и я должен быть счастлив уже тем, что ты вообще когда-то была со мной?
To let me know I can't keep you 'cause I was lucky to have you the first time.
что ты вообще — другие примеры
Что ты вообще здесь делаешь?
What are you even doing here?
Что тебе вообще нужно от меня?
What are you trying to do to me?
Ну, я считаю, что Эду повезло, что ты вообще приехала.
Way I figured, Ed's lucky for you came at all.
— Я уже думала, что ты вообще не приедешь.
— I thought you'd never get here.
О чём ты вообще?
— What in the world?
Показать ещё примеры...