что тебя выгнали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что тебя выгнали»

что тебя выгналиgetting you kicked off

За что тебя выгнали из кружка поэтов?
How did you get kicked out of your poetry group?
За что тебя выгнали из пекарни?
How do you get kicked out of a bakery?
Финн, я просто хотел извиниться за то, что тебя выгнали из футбольной команды.
Finn, I just wanted to apologize for getting you kicked off the football team.

что тебя выгналиfor throwing you out

За то, что тебя выгнали из школы.
For the fact that they threw you out of the school.
Ты должна благодарить его, что тебя выгнали из нашей вонючей кухни.
You should thank your father for throwing you out of our smelly kitchen.

что тебя выгналиthat you were kicked out

Сколько народа в этой деревне знает, что тебя выгнали — ... с последней работы?
How many people in this village know you were kicked out of your last job?
Так значит, это никак не связано с тем, что тебя выгнали после того, как застали в твоей комнате с двумя обнаженными девушками?
So it has nothing to do with the fact that you were kicked out after being caught with two naked girls in your room?

что тебя выгнали — другие примеры

Потому что ты выгнал его отсюда.
Because you chased him out of here.
Ну и что, что тебя выгнали из школы?
So what if you've been thrown out of school?
Потому что тебя выгнали из лагеря.
Well, 'cause you got kicked out of camp.
Все знают, что тебя выгнали потому что ты ничего не мог сделать как надо.
Everybody knows you got fired. Nothing you do is right. Nothing's gonna make him proud of you.
Он будет в ярости,.. ...если узнает, что ты выгнала меня из-за своей ревности.
He might be mad... if he knew you sent me away because you were jealous.
Показать ещё примеры...