что случится завтра — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что случится завтра»
что случится завтра — what happens tomorrow
А что случится завтра?
— And what happens tomorrow?
Что случится завтра?
What happens tomorrow?
И мне наплевать, что случится завтра или через несколько лет.
And I don't care what happens tomorrow or in a few years.
Нужно все выяснить прежде, чем он даст показания и получит неприкосновенность, что случится завтра.
So, our job is to find that out before he testifies and gets immunity, which is happening tomorrow.
что случится завтра — what's gonna happen tomorrow
Арена клуб знает, что случится завтра, потому что они делают будущее.
The arena club knows what's happening tomorrow because they're making it happen.
А что случится завтра?
Um, what's happening tomorrow?
Никогда не знаешь что случится завтра в плохих отношениях.
You never know what's gonna happen tomorrow in a bad relationship.
Что случится завтра утром?
what's gonna happen tomorrow morning?
что случится завтра — tomorrow
Кажется, его постигла печальная участь, но... четко видно, что это фотография того, что случится завтра но это не имеет отношения к нему.
It seems that he met an unpleasant end, but... clearly this photograph, which takes place tomorrow... had nothing to do with him at all.
Они не беспокоятся о том, что случится завтра. Нет, нет, нет.
They don't worry about tomorrow.
Что случится завтра, когда Элеонор убьет меня.
Which is gonna be tomorrow when eleanor kills me.
что случится завтра — what's going to happen tomorrow
Седьмая... в любых отношениях есть риск, и никто не может гарантировать, что случится завтра... даже адмирал из будущего.
Seven... any relationship involves risk and nobody can guarantee what's going to happen tomorrow... not even an Admiral from the future.
Время для разгульной жизни, когда никто не представляет, что случится завтра.
(GILBERT) Time for some riotous living, for no one has any idea what's going to happen tomorrow.
что случится завтра — другие примеры
Не знаю, что случится завтра или в оставшуюся жизнь сейчас я счастлив потому, что я люблю тебя.
No matter what happens tomorrow or for the rest of my life I'm happy now because I love you.
Кто знает, что случится завтра или даже через пять минут, правда?
WHO KNOWS WHAT COULD HAPPEN TOMORROW OR EVEN FIVE MINUTES FROM NOW, RIGHT?
— Ты можешь увидеть, что случится завтра?
— What can you see happening tomorrow?
Мы не знаем, что случится завтра.
We don't know what tomorrow will bring.
— Почему, что случится завтра?
Why, what's tomorrow? Nothing.