чтобы ты сопровождал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чтобы ты сопровождал»

чтобы ты сопровождалyou to accompany

Так сильно, что я хочу чтобы ты сопровождала меня в путешествии к Сандалс, Ямайка.
So much, in fact, that I would like you to accompany me on a trip to Sandals Jamaica.
Ну, что-то убило их и может все ещё быть там, и так как твоя кровь-единственное лекарство от укуса оборотня, я бы хотел, чтобы ты сопровождал меня.
Well, something killed them and may still be out there, and with your blood the only cure for a werewolf bite, I would love for you to accompany me.
— Я договорился, чтобы ты сопровождал меня в Берлин.
I have arranged. For you to accompany me to berlin.
Я договорился, чтобы ты сопровождал меня в Берлин.
I've arranged for you to accompany me to berlin.

чтобы ты сопровождалyou to escort

Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон и от моего имени был ее посаженным отцом.
I want you to escort her and her dowry to lisbon, and give her away in my name.
Я хочу, чтобы ты сопровождал ее с приданым в Лиссабон.
I want you to escort her and her dowry to lisbon.
Я хочу, чтобы ты сопровождал его до аэропорта и убедился, что передача пройдет гладко.
I want you to escort him to the airport and make sure the hand-off goes smoothly.
Мне нужно, чтобы ты сопровождал товар к складу лично.
I need you to escort that shipment personally to the warehouse.

чтобы ты сопровождал — другие примеры

Я хочу, чтобы ты сопровождала меня.
I'm calling because I want you on that red carpet next to me. Smith.
Поэтому я хочу, чтобы ты сопровождал сына.
That is why I also wish you to accompany your son.
Мы хотели бы,чтобы ты сопровождал Шерил.
We would love you to attend as Cheryl's escort.