человечность — перевод на английский
Варианты перевода слова «человечность»
человечность — humanity
Больше, чем машины, нам нужна человечность.
More than machinery we need humanity.
Вы — люди, несущие человечность в ваших сердцах!
You have the love of humanity in you. Don't hate.
Немного человечности!
Just some humanity.
Вы избавились от человечности.
You've done away with humanity.
Вы потеряли контакт с человечностью!
You've lost touch with humanity.
Показать ещё примеры для «humanity»...
человечность — human
Вы ведь не способны на человечность, да?
You're not really human, are you?
— Но, мам, это же про человечность.
— But, Mom, it's a human.
— Про какую человечность?
— What is human?
Простая человечность.
That's very human.
Но когда дошло до дела, когда у меня был шанс показать, что кто бы и что ни сделал мне, я сохраню свою человечность... я не смог.
But when it came down to it when I had the chance to show that no matter what anyone did to me I was still an evolved human being... I failed.
Показать ещё примеры для «human»...
человечность — humility
Нам — торговцам далеко до человечности.
We're all one trade away from humility.
Наша человечность.
Our humility.
Должен заставить, его проявить человечность."
Got to get him to show some humility."
человечность — humanity back on
И вы не запрете меня в подвале, высушив меня, и вы совершенно точно не будете пытаться вызвать какие-то скрытые эмоции, надеясь вернуть мою человечность.
You're not gonna lock me in a cell and dry me out, and you're definitely not gonna try to trigger some latent emotion, hoping to snap my humanity back on.
Нелепая попытка Деймона вернуть мою человечность.
Damon's lame attempt to get my humanity back on.
Дай угадаю — потом ты вернёшь мне мою человечность.
And let me guess... then you get my humanity back on.
Ты прекрасно дала знать о своих чувствах, когда наплела всякую ложь, чтобы вернуть мою человечность.
You made your feelings for me perfectly clear when you had to spin a web of lies to snap my humanity back on.
Она умерла , кто бы это ни был Это Деймона хромая попытка вернуть мою человечность назад
She died, so whoever this is is Damon's lame attempt to get my humanity back on.
Показать ещё примеры для «humanity back on»...
человечность — shred of humanity
В тебе еще осталась хоть капля человечности?
Have you got any shred of humanity left?
Если в тебе осталась хоть капля человечности, ты должен позволить мне вытащить твоих агентов. лично и выудить из них хоть какую-то информацию.
If you have a shred of humanity, you'll let me pull out your assets with my own and debrief whatever intelligence we can from them.
Если в тебе осталась хоть крошечная капля человечности...
If you had the faintest shred of humanity...
Потому что, что бы они не сделали с тем парнем, они лишили его всяких признаков человечности.
Because whatever they have done to that guy over there, has removed any shred of humanity.
Тогда я лишь усерднее буду пытаться защитить то, что осталось от человечности.
Then I would try harder to protect whatever shred of humanity's left.
человечность — humanity switch
Как думаешь ,сколько боли она может перенести пока не отключит свою человечность?
How much pain do you think she can take before she shuts off her humanity switch?
Человечность выключится.
The humanity switch.
Он выключил свою человечность.
He flipped his humanity switch.
Эту крошечную частичку человечности в глубине твоей башки.
It's a little bitty humanity switch right at the back of your noggin.
что его ждёт. чтобы он отключил человечность.
I gave him a look at what awaits him, and even that was enough to make him flip his humanity switch.