человек следует — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «человек следует»

человек следуетpeople should

И твоим людям следует это знать.
You of all people should know that!
Людям следует делать это чаще.
People should do that more often.
Людям следует развиваться.
Well, you know, people should expand.
Он никогда не думал, что людям следует принимать ответственность за то как они живут.
He never thought people should take responsibility for their lives.
Доктор Милтон, вы полностью уверены, что людям следует идти за своими фантазиями.
Um, Dr. Milton, you very much believe that people should act on their fantasies.
Показать ещё примеры для «people should»...
advertisement

человек следуетpeople follow

В следующей программе вы увидите как вера действует как вирус поражающий юность, и как добрая книга, моральным нравоучениям которой люди следуют, на самом деле открывает Бога который без сомнений является самым мстительным литературным персонажем.
In the next program, how faith acts like a virus that strikes the young, and how the good book, which people follow for moral instruction, actually reveals a god who is surely the most vindictive character in all fiction.
Люди следуют правилам.
People follow the rules.
Он человек веры, не сумасшедший. Вот почему люди следуют за ним.
He is a man of faith, not madness, and that is why people follow him.
Иногда вы просто должны позволить людям следовать их желаниям.
Sometimes you just got to let people follow their urges.
Люди следуют за лидерами и они никогда не последуют за нами.
People follow leaders and they will never follow us.
Показать ещё примеры для «people follow»...
advertisement

человек следуетmen follow

Скажи своим людям следовать за мною.
Tell your men to follow me.
Я готовил этих людей следовать за Джоном Сильвером, когда он вернётся.
I prepared these men to follow Long John Silver upon his return.
Флинт даёт приказы, но чтобы заставить людей следовать им, я должен спуститься сюда, устроить шоу, и убедить всех, что это в ваших интересах.
Flint gives an order, but to get you men to follow it, I need to come down here, put on a show, and convince you it's in your interests.
Есть только один способ, как убедить людей следовать за тобой на смертный бой.
There's only one way to get men to follow you into a deadly battle.
Пусть ваши люди следуют за ним.
Have your men follow.
Показать ещё примеры для «men follow»...