человек чести — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «человек чести»
человек чести — man of honor
Я знаю Вы человек чести.
I know you are a man of honor.
Я человек чести, и сдержу свое слово.
I am a man of honor.
Человек чести силён.
A man of honor is strong.
Сэр, я человек чести и патриот, и я не желаю, чтобы со мной разговаривали в подобном тоне.
Sir, I'm a man of honor and a patriot... and I wish you would not speak to me that way.
Ты всегда считал себя человеком чести но очевидно этого недостаточно.
You've always thought of yourself as a man of honor but obviously that's not enough.
Показать ещё примеры для «man of honor»...
человек чести — man of honour
— Что он — человек чести.
— He says he's a man of honour.
Не те сейчас времена, чтобы человек чести отходил от дел.
This is no time for a man of honour to withdraw from public affairs!
Одним словом, я человек чести, смею вас всецело уверить.
In short, i am a man of honour. Please take my word for it.
Я думала, что ты — человек чести.
I thought you were a man of honour.
Человеком чести.
A man of honour.
Показать ещё примеры для «man of honour»...
человек чести — honorable man
Человека чести — сдержит.
I do. An honorable man would be bound.
Вам повезло, я — человек чести.
Lucky for you, I am an honorable man.
Для этого нужны два человека чести.
Because duel requires two honorable man.
Гораздо менее рискованный выбор, достойный подлого заговорщика, у которого нет сил тягаться с человеком чести.
By far less threatening Selection How befits someone who dig into stealth When already has the courage to stand before honorable man.
Если он и знает об этом, он будет молчать до смерти. Он человек чести!
If you know anything about that, you for him as would any honorable man.
Показать ещё примеры для «honorable man»...
человек чести — honourable man
— Я считаю, что мистер Перкинс... Хороший бизнесмен и человек чести.
I think that Mr. Perkins... is a fine businessman... and an honourable man.
Капитан Хиксли человек чести.
Group Captain Hicksley is an honourable man.
Как комендант лагеря, я предпочитаю иного человека чести.
As commanding officer, I prefer another honourable man.
Я думаю, что вы — человек чести, сэр.
I believe you to be an honourable man, sir.
Я говорил тебе, как человек чести...
I told you, like an honourable man...
Показать ещё примеры для «honourable man»...