чего ради — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «чего ради»
чего ради — why would
Чего ради ему платить?
Why would he pay?
Чего ради я должен ревновать?
— Why would I be?
Чего ради ей оставаться?
Why would she want to stay here?
Чего ради мне это делать?
Why would I want to do that?
А чего ради мне куда-то идти, если у меня здесь...
Why would I wanna go outside when I got all I need in....
Показать ещё примеры для «why would»...
чего ради — for your sake
Полагаю, ты могла бы позвонить Грегу и передать ему что ради тебя и станции я согласен на небольшую скромную общественную акцию.
I suppose you could call Greg and tell him I'd be willing, for your sake and the station's, to submit to a small, tasteful,... low-key public rally.
Если бы ты был прав, а я этого не говорю, это бы значило, что ради тебя я обманула уважаемого мною человека, которым я восхищаюсь.
If you're right, and I'm not saying you are, it would mean I broke the trust of somebody I respect and admire for your sake.
Или ты надеялся утаить факт, что ради статьи вернется Оливер?
Did you? Or that you hid the fact that oliver returned for the sake of an article?
Я бы сказал, что ради 2-го Массачусетского.
I'd say for the sake of the 2nd Mass.
Я не хочу, чтобы ты считала, что ради меня мы должны пройти через все это.
I don't want you to feel like we have to go through with this for my sake.
Показать ещё примеры для «for your sake»...
чего ради — think
Но я думаю, что ради вас же обоих, нам не стоит выяснять отношения в его присутствии.
But I don't think, for his sake and yours... that we should air our differences in front of him.
Я не думал, что ради меня она развернет такую бурную деятельность.
I didn't think she would ever use that much tissue because of me.
Не думаю, что ради этого стоило сражаться до смерти.
I didn't think this was one battle worth fighting to the death.
Вам не кажется, что ради 100 000 долларов стоило рискнуть?
Don't you think 100 000 dollars worth the risk?
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
He's crazy. He thinks you'll drop Abu Siri for him.
чего ради — why on earth
Но чего ради он будет преследовать тебя?
But why on earth would he bother to mess with you?
Чего ради я должен так поступить? Три Фурии...
Why on Earth would I do that?
Тогда чего ради ты пристрелил его, дорогой?
Then why on earth did you shoot him, dear?
Чего ради ему заниматься контрабандой виски? Из-за денег?
What on earth would he want to smuggle whisky for?
— Что ради бога ты имеешь ввиду?
— What on earth do you mean?
Показать ещё примеры для «why on earth»...
чего ради — i told
что ради него брошу летать!
I told him I'd give up flying for him.
Я по-прежнему думаю, что ради выкупа.
I keep telling you — ransom.