церемония награждения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «церемония награждения»

церемония награжденияaward ceremony

Спасибо, что пришли на церемонию награждения, где я получил награду!
Thanks for coming to the award ceremony where I got my award!
Наслаждаться коктейлем на какой-нибудь церемонии награждения?
Enjoy cocktails at some award ceremony?
Раз уж кто-то насколько ущербный как ты находит в себе силы вставать с кровати каждое утро, я полагаю, я смогу продержаться какую-то церемонию награждения.
If someone as damaged as you can find his way to crawl out of bed each morning, I think I can face a simple award ceremony.
Шон, на его собственной церемонии награждения.
Shawn, at his own award ceremony.
Он ушел на церемонию награждения днем и вернулся на работу вечером.
He went to the award ceremony during the day... and was back at work here in the evening.
Показать ещё примеры для «award ceremony»...

церемония награжденияawards ceremony

— Не находите, что отвороты слишком велики для церемонии награждения?
Don't you think these lapels are too much for an awards ceremony?
Церемония награждения, во время таких событий?
An awards ceremony at a time like this?
И на церемонии награждения я познакомился с придурками из Хаззарда.
And at the awards ceremony, I got to meet the Dukes of Hazzard.
Помню как однажды, ты ушла на какое-то мероприятие, то ли лекцию, то ли церемонию награждения.
I remember you both leaving for an event, a reading or an awards ceremony.
На церемонии награждения?
At the awards ceremony?
Показать ещё примеры для «awards ceremony»...

церемония награжденияaward shows

Поеду. Но я ведь не могу, пока не пройдёт церемония награждения?
I will, but I can't until the award shows over can I?
Или будет сплетничать вместе со мной во время церемоний награждения по телеку?
Come on, you think he's gonna take me to sing-along 'Wizard of Oz', or get dishy with me during the award shows, or get dishy with me during the award shows, or pull my face back and tell me how much work I need?
Это ужасно. Я верю в церемонии награждения.
I trust award shows.
Она плачет больше, чем Холли Берри на церемонии награждения.
She cries more than Halle Berry at award shows.
Оказалось, что, у церемонии награждения был громадный рейтинг, поэтому...
Turns out that the, uh, awards show got monster ratings, so...
Показать ещё примеры для «award shows»...