цена жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «цена жизни»
цена жизни — with your life
Раз тебе руки так дороги, то и защищай свои хлипкие ручки хоть ценой жизни!
If your hands are so important, then you'd better protect those weak, girly hands of yours with your life!
Сохарни эту половину формулы даже ценой жизни...
So guard this half of the formula with your life...
Защищай ее ценой жизни.
Guard this child with your life.
Останься здесь, охраняй её. Ценой жизни, если понадобится.
Stay here and guard her — with your life, if need be.
защищай Dr. KIM ценою жизни, понял?
Protect Dr.Kim with you life, okay?
Показать ещё примеры для «with your life»...
цена жизни — at the expense of
Только не ценой жизней всех остальных на планете.
Not at the expense of everyone on the planet.
Даже ценой жизни беззащитного ребенка?
Even at the expense of a young boy's life, huh?
И ты явился ко мне не по чистой совести и не из верности, но для того, чтоб спасти свою шкуру ценой жизни своих товарищей...
And you came to me not out of good faith and loyalty, but to save your own skin at the expense of your comrades...
Но все это стало возможным ценой жизни другого человека.
But I do so at the expense of a man's life.
Не ценой жизни всех людей на планете.
Not at the expense of everyone on the planet.
Показать ещё примеры для «at the expense of»...
цена жизни — at the cost of
Мы справились с ними, но ценой жизни Бертино.
We dispatched them but at the cost of Bertino's life.
Такие, как твой брат, совершают правильные поступки, даже ценой жизни собственных людей.
Men like your brother, always doing the right thing, even at the cost of their own people.
Да, ценою жизни моего друга.
Yeah, at the cost of my friend's life.
Ценой жизни дочери Джо.
The cost of Joe's daughter.
цена жизни — guard it with your life
Защищайте его ценой жизни.
Guard it with your life.
Береги ценой жизни.
Guard it with your life.
Я сохраню его ценой жизни.
I will guard it with my life.
Охранять ценой жизни.
And guard them with your life.