целая неделя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «целая неделя»

целая неделяweek

И почему мы должны ждать целую неделю?
Then why do we have to wait a week?
Еще целая неделя.
One more week.
Например, я провела целую неделю в Бразилии, хотя никогда там не была.
For instance, I spent a week in Brazil without ever having been there.
ПРосто хочу свернуться на своей кровати в своей комнате И провести так целую неделю.
I just want to curl up in my own bed in my own room and stay there for about a week.
Целую неделю в лесу, и ничего более серьезного, чем шок и ушибы.
A week out in the bush and nothing more serious than shock and exposure.
Показать ещё примеры для «week»...
advertisement

целая неделяwhole week

Как долго мы будем в Гаване? Целую неделю?
How long are we staying in Havana, a whole week?
Думай о том, что нам осталось — еще целая неделя вместе.
Think of the time we have left— A whole week together.
Может, и не целую неделю.
Perhaps not a whole week.
Однако такие решения, исполняемые целую неделю забываются за считанные минуты отчаяния.
But such resolutions, steadfastly held for a whole week are abandoned in a few moments of despair.
А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
Показать ещё примеры для «whole week»...
advertisement

целая неделяentire week

Мы с классом как-то провели целую неделю в Филадельфии.
My history class once spent an entire week in Philadelphia.
Целая неделя !
An entire week!
День может длиться целую неделю.
A day could last an entire week.
Да, мою целую неделю!
Yes, my entire week!
На целую неделю?
For an entire week?
Показать ещё примеры для «entire week»...
advertisement

целая неделяfull week

Мои родители согласились заплатить за аренду на целую неделю.
My parents have agreed to pay the rent for a full week.
Целая неделя головоломок из кукурузы, гонок на повозках, катаний на чертовом колесе, тыкв величиной с джип.
A full week of corn mazes, hayrides, ferris wheels, pumpkins the size of jeeps.
Ты выдержал целую неделю.
You lasted a full week.
Он исчез на целую неделю.
He has been gone a full week.
После этого я не видел её целую неделю.
After that, a full week went by and I didn't see her once.
Показать ещё примеры для «full week»...

целая неделяspend a week

Мы можем целую неделю обсуждать, что из меня могло получиться, ясно?
We could spend a week talking about that.
Мы можем целую неделю обсуждать, что из меня могло получиться, ясно?
We could spend a week talking about what I could have been, all right?
— Мы можем целую неделю обсуждать, что из меня могло получиться, ясно?
--You could spend a week talking about what I could've been, all right?
Целую неделю я пыталась оживить его.
I spent a week trying to revive him.
Нет. То есть мне совсем не надо волноваться, что ты лечишь чужого пациента от икоты, вместо того, чтобы поехать со мной в отпуск, который я планировал целую неделю?
So, I shouldn't be at all concerned that you're treating another doctor's patient for hiccups instead of going on the vacation I spent a week planning?
Показать ещё примеры для «spend a week»...