целая неделя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «целая неделя»
целая неделя — week
И почему мы должны ждать целую неделю?
Then why do we have to wait a week?
Еще целая неделя.
One more week.
Например, я провела целую неделю в Бразилии, хотя никогда там не была.
For instance, I spent a week in Brazil without ever having been there.
ПРосто хочу свернуться на своей кровати в своей комнате И провести так целую неделю.
I just want to curl up in my own bed in my own room and stay there for about a week.
Целую неделю в лесу, и ничего более серьезного, чем шок и ушибы.
A week out in the bush and nothing more serious than shock and exposure.
Показать ещё примеры для «week»...
advertisement
целая неделя — whole week
Как долго мы будем в Гаване? Целую неделю?
How long are we staying in Havana, a whole week?
Думай о том, что нам осталось — еще целая неделя вместе.
Think of the time we have left— A whole week together.
Может, и не целую неделю.
Perhaps not a whole week.
Однако такие решения, исполняемые целую неделю забываются за считанные минуты отчаяния.
But such resolutions, steadfastly held for a whole week are abandoned in a few moments of despair.
А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
Показать ещё примеры для «whole week»...
advertisement
целая неделя — entire week
Мы с классом как-то провели целую неделю в Филадельфии.
My history class once spent an entire week in Philadelphia.
Целая неделя !
An entire week!
День может длиться целую неделю.
A day could last an entire week.
Да, мою целую неделю!
Yes, my entire week!
На целую неделю?
For an entire week?
Показать ещё примеры для «entire week»...
advertisement
целая неделя — full week
Мои родители согласились заплатить за аренду на целую неделю.
My parents have agreed to pay the rent for a full week.
Целая неделя головоломок из кукурузы, гонок на повозках, катаний на чертовом колесе, тыкв величиной с джип.
A full week of corn mazes, hayrides, ferris wheels, pumpkins the size of jeeps.
Ты выдержал целую неделю.
You lasted a full week.
Он исчез на целую неделю.
He has been gone a full week.
После этого я не видел её целую неделю.
After that, a full week went by and I didn't see her once.
Показать ещё примеры для «full week»...
целая неделя — spend a week
Мы можем целую неделю обсуждать, что из меня могло получиться, ясно?
We could spend a week talking about that.
Мы можем целую неделю обсуждать, что из меня могло получиться, ясно?
We could spend a week talking about what I could have been, all right?
— Мы можем целую неделю обсуждать, что из меня могло получиться, ясно?
--You could spend a week talking about what I could've been, all right?
Целую неделю я пыталась оживить его.
I spent a week trying to revive him.
Нет. То есть мне совсем не надо волноваться, что ты лечишь чужого пациента от икоты, вместо того, чтобы поехать со мной в отпуск, который я планировал целую неделю?
So, I shouldn't be at all concerned that you're treating another doctor's patient for hiccups instead of going on the vacation I spent a week planning?
Показать ещё примеры для «spend a week»...