худой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «худой»

На английский язык слово «худой» переводится как «thin» или «skinny».

Варианты перевода слова «худой»

худойthin

Они считают, что каждый седой и худой мужчина — это Винант.
Now they'll think every thin man with white hair is Wynant.
Говорите, что в отставке, а сами ведь взялись за дело худого человека.
You said you'd retired, but you took that Thin Man case.
Откопайте для нас ещё одного худого человека, а, Ник?
Dig us up another Thin Man, will you, Nick?
Не знаю почему, но я представлял его маленьким, худым и улыбчивым.
I don't know why but I expected a short, thin, smiling man.
— Они такие худые и слабые.
— They look thin and weak.
Показать ещё примеры для «thin»...

худойskinny

Я немного чересчур худая, чтобы не обижаться на это.
I'm a little too skinny to take it kindly.
Вот она, эта высокая, худая девушка.
There she is, that tall, skinny girl.
Мне не нужна худая. Но такую, с задом как барабан, я тоже не хочу!
I don't want a skinny one, but I don't want one with a rear end like a bass drum!
Такая худая...
You're so skinny.
Такая худая.
So skinny.
Показать ещё примеры для «skinny»...

худойbad

Каждый раз, когда я пытаюсь сражаться становится все хуже.
Every time I try to fight back, it just gets worse.
Она хуже, чем вся семья Кардашьян.
She's worse than all the Kardashians combined.
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
And what's worse, they keep running out of gas and getting jammed, in the most awkward positions.
Хуже, чем вымыслом. Ложью.
Worse than a figment, a lie.
Огонь становиться всё хуже.
— At ease. The barrage is gettin' worse.
Показать ещё примеры для «bad»...

худойget worse

А будет еще хуже.
And it'll get worse.
Если Вы уйдете, проигнорируете ее — будет только хуже.
It won't go away if you ignore it, it'll get worse.
Может быть хуже...
It could get worse.
Но с другой стороны — хуже уже и быть не может. Может быть только лучше.
On the other hand, things could never get worse for him, only better.
Дальше будет еще хуже.
It is going to get worse.
Показать ещё примеры для «get worse»...

худойeven worse

Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое.
Wow, this would look even worse on me than some of the others.
Мне становится ещё хуже.
Then, it's even worse.
Вот так мы и живём, а с Готфридом всё ещё хуже.
That's how it is for us, and Gotfred's got it even worse.
Но если денег нет — это ещё хуже...
But if we don't have money... it's even worse.
Хуже!
Even worse!
Показать ещё примеры для «even worse»...

худойgood

Если останемся, будет худо.
The sooner we leave, the better.
— Томми! Это ужасно, я знаю, но всё могло быть гораздо хуже.
It's terrible, I know, but isn't it better that way?
У Аллаха гарем не хуже, чем у эмира.
Allah has much better harem then Emir!
К тому же ты прекрасно знаешь, что тебе все прощается. Достаточно признать, что ты водишь машину хуже него.
And then you know, he would forgive you anything, as long as you admit that he's the better driver.
Болел бы за другую — хуже бы не было.
Wouldn't hurt if you had a better hometown.
Показать ещё примеры для «good»...

худойthings worse

Марияграция, ты делаешь только хуже!
Mariagrazia, you're just making things worse!
Не делай себе хуже.
Don't make things worse.
Фактически, скорее похоже, что он пытался сделать еще хуже.
In fact one might almost think that he'd been trying to make things worse.
От этого может стать ещё хуже.
To begin with, it could make things worse.
Вы только себе делаете хуже.
You're only making things worse for yourself.
Показать ещё примеры для «things worse»...

худойit's worse

Хуже нет — быть одиноким.
It's worse to be lonely.
С продавцами ещё хуже.
— For them, it's worse.
О нет, нет...гораздо хуже, когда оправдываются.
Nevermind. Don't try to take it back, it's worse.
Не смотри, хуже будет!
Don't look, it's worse!
Хуже чем обычно.
It's worse than ever.
Показать ещё примеры для «it's worse»...

худойmuch worse

А вы оказались еще хуже, чем я думала!
— And you were much worse than I could have imagined.
Вот увидишь, в жизни они ничуть не хуже.
And you'll see that in life they're not much worse.
Вы хуже больного.
But you're in much worse condition.
Только мне теперь хуже, чем тебе.
Only I feel much worse now than you.
Сидеть целый вечер рядом с тобой без возможности дотронуться до тебя в тысячи раз хуже, чем вся эта история про туфельки.
To sit next to you for the whole evening is much worse than the whole shoes story. Look, I'm leaving tomorrow.
Показать ещё примеры для «much worse»...