хочу услышать это от тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу услышать это от тебя»
хочу услышать это от тебя — want to hear it from you
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear it from you.
Да, это была Рейчел, но я хочу услышать это от тебя.
Yeah, it was rachel, but I want to hear it from you.
Эйд рассказала мне, что случилось, но я хочу услышать это от тебя.
Ade told me what happened, but I want to hear it from you.
Я просто хочу услышать это от тебя, как от мужчины мужчине...
I just want to hear it from you, man to man...
— Я хочу услышать это от тебя.
I want to hear it from you.
Показать ещё примеры для «want to hear it from you»...
хочу услышать это от тебя — want to hear you say it
Я просто хочу услышать это от тебя.
I just want to hear you say it.
Я хочу услышать это от тебя.
I want to hear you say it.
— Я хочу услышать это от тебя!
— I want to hear you say it!
Но я хотела услышать это от тебя.
But I want to hear you say it.
Я просто хочу услышать это от тебя.
But I want to hear you say it.
Показать ещё примеры для «want to hear you say it»...
хочу услышать это от тебя — wanna hear you say it
Я хочу услышать это от тебя.
I wanna hear you say it.
Потому что я хочу услышать это от тебя.
Because I wanna hear you say it.
Я хочу услышать это от тебя
I wanna hear you say it.
Давай, хочу услышать это от тебя.
Come on, I wanna hear you say it.
Хочу услышать это от тебя.
I wanna hear you say it.