хочу портить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу портить»
хочу портить — want to ruin
Ты молод, я не хочу портить тебе жизнь.
You are young, I don't want to ruin you.
Я вовсе не хотел портить твой глянцевый праздник.
I wouldn't want to ruin your designer Christmas.
Прости, я не хотел портить тебе вечер.
I'm sorry, I didn't want to ruin your evening.
Я не хочу портить им праздник.
I don't want to ruin it for them.
А я... не хотела портить схему рассадки. — Поздоровайся, Харальд.
I wouldn't want to ruin the seating arrangement.
Показать ещё примеры для «want to ruin»...
advertisement
хочу портить — want to spoil
И я не хочу портить его ни за что на свете.
And i never want to spoil it not for the world.
Не хочу портить вам вечер.
I don't want to spoil your whole evening.
Я не хочу портить вам веселье, но мы действительно имеем дело с маньяком.
I don't want to spoil anyone's fun, but we do have a maniac on our hands.
Я не хотел портить вам свадебные празднества.
I didn't want to spoil the fun at the wedding.
Нет, я не хочу портить тебе рождество.
No, no, no. I don't want to spoil your Christmas.
Показать ещё примеры для «want to spoil»...
advertisement
хочу портить — want to
И она не хотела портить её.
And she didn't want to disappoint me.
Не хочу портить праздник.
I don't want to steal their thunder.
Я не хочу портить отношения, Кевин.
I don't want to fall out with you, Kevin.
Ребята, я не хочу портить веселье, но... Если мы хотим попасть в аэропорт вовремя, Тина, пора двигать.
You guys, I don't want to be the party-pooper, but... if we're going to get to the airport on time, Tina, for your flight, we got to get moving.
Без приправ, не хотел портить...
I haven't seasoned it, I didn't want to take away from the...
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement
хочу портить — want to mess up
Я не хотел портить твой отпуск.
I didn't want to mess up your vacation.
Окей, мы не хотим портить ваш уик-энд.
Well, we don't want to mess up your weekend.
Я не хочу портить хорошую вещь.
I don't want to mess up a great thing.
Не, не хочу портить оббивку.
Nah. I don't want to mess up my seats.
Я не хочу портить их.
I don't want to mess it up or something.
Показать ещё примеры для «want to mess up»...
хочу портить — wanna ruin
Я не хотел портить тебе поездку.
I don 't wanna ruin your whole trip.
Я хотел сказать тебе, но я не хотел портить большой праздник.
I was going to tell you but I didn't wanna ruin the big weekend.
Я просто не хотела портить тебе поездку.
I didn't wanna ruin your trip.
Но я не хочу портить этот момент этими... ужасными шмотками?
— I was, But I don't wanna ruin this beautiful moment with... All the ugly clothes?
Не хочу портить сюрприз!
I wouldn't wanna ruin the surprise.
Показать ещё примеры для «wanna ruin»...
хочу портить — i hate to spoil your
Не хочу портить тебе веселье, но то незаконно, да и у меня все равно есть копии всего этого.
Well, I hate to spoil your fun, Dad, but I got backup son all of that stuff, and this is illegal.
«Не хочу портить тебе игру в гольф, но...»
«I hate to spoil your golf game, but...»
Не хочу портить тебе игру в гольф, но... я беременна!
Um, I hate to spoil your golf game, but... I'm pregnant!
Не хочу портить тебе игру в гольф, но... я беременна!
I hate to spoil your golf game, but... I'm pregnant!
Не хочу портить Ее Сиятельству возвращение домой, но что нам делать с миссис Патмор?
I hate to spoil her ladyship's homecoming, but what are we going to do about Mrs Patmore?