хочу делить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу делить»

хочу делитьwant to share

А я хочу делить радость со счастливыми, и чувствовать боль всех тех, кто страдает, тревожиться... с теми, кто в отчаянии.
Whereas I want to share the joy of those who are happy, the sorrow of all those who suffer... and the anguish of those who despair.
Ясно, что ее не хотят делить с другими детишками.
No wonder they don't want to share with the other children.
Я больше ничего не хочу делить с вами.
I don't want to share anything with you any more.
Я хочу делить с тобой мир.
I wanted to share your world.

хочу делитьyou want

— Да, куда ты его хочешь деть?
— Yeah, where you want it?
Я хочу дело о телестанции.
— Boring. I want the TV-station one.
— Понял. Ты не хочешь делить славу.
— You want to take all the credit.
Коли жить без горя хочешь дев и жен остерегайся...
If you want to live without cares you should be beware of women...

хочу делить'm not sharing a

Но, я не хочу делить тебя с кем-то.
I can't share you, Justine!
И я не хочу делить комнату с ним.
I'm not sharing a room with him.

хочу делить — другие примеры

— Я не хочу дел с адвокатами.
I tell you, I won't see any lawyers!
— Она не хочет делить 50 на 50.
— She won't split fifty-fifty now
Я не хочу делить это на троих.
I don't want to cut it in three.
Моя жизнь прекрасна... хотя дела всё хуже и хуже.
My life is quite nice, — although the business is going worse and worse
Хотя дело с места сдвинул.
But things have really been stirred up.
Показать ещё примеры...