хочу делать тебе больно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу делать тебе больно»
хочу делать тебе больно — want to hurt you
Я не хочу делать тебе больно.
I want to hurt you.
Я не хотел делать тебе больно, Крис.
I don't want to hurt you, Chris.
Я не хотел делать тебе больно, что бы ты...
I don't want to hurt you like--
Я не хотел делать тебе больно, что бы ты... лёг в больницу... как...
I don't want to hurt you like-— put you in the hospital...
— Не хочу делать тебе больно.
— Don't want to hurt you.
Показать ещё примеры для «want to hurt you»...
advertisement
хочу делать тебе больно — mean to hurt you
Прости меня, милая. Я не хотел делать тебе больное.
I didn't mean to hurt you.
Я не хотел делать тебе больно.
I didn't mean to hurt you.
Я не хотел делать тебе больно!
I didn't mean to hurt you!
И я не хотел делать тебе больно.
And I didn't mean to hurt you.
Я никогда не хотела делать тебе больно.
I never meant to hurt you.
Показать ещё примеры для «mean to hurt you»...
advertisement
хочу делать тебе больно — wanna hurt you
Я не хочу делать тебе больно,.. но, может быть... может быть...
I don't wanna hurt you... but maybe... maybe...
Я не хочу делать тебе больно.
I don't wanna hurt you.
Не хочу делать тебе больно, но видимо придется.
I don't wanna hurt you, Dom, but I will.
— Я не хочу делать тебе больно.
— I don't wanna hurt you.
Не хочу делать тебе больно.
I do not wanna hurt you, man.