хочу давать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу давать»
хочу давать — want to give
У них одинаковое заболевание, а вы хотите давать им различное лечение?
You want to give them different treatments? — What the hell are you doing?
Но я не хочу давать ложную надежду как прошлый раз.
But I do not want to give false hope again.
Я думала, что она не хочет давать ему больше никаких уроков.
I thought she didn't want to give him any more lessons.
Пап, если ты хочешь давать мне советы, я конечно выслушаю
Dad, if you want to give me advices, I will certainly hear them out
... ...Не хочешь давать хлеб, не давай, ну зачем же разыгрывать?
... ... If you don't want to give bread, do it, but what for playing jokes?
Показать ещё примеры для «want to give»...
хочу давать — want to
Я хочу давать обещания.
I want to make promises.
И я не хочу давать тебе пас потому что знаю, чем кончится.
And the last thing I want to do is put the ball in your hands, but I do know this.
Я не хочу давать ему имя сейчас.
I don't want to name him now.
Я не хочу давать показания, и я не верю в бога
I don't want to testify. I don't believe in God.
Я не хочу давать показания и не хочу портить ему репутацию спасённого Чудом
I don't want to testify orjeopardize his career as someone saved.
Показать ещё примеры для «want to»...
хочу давать — wanna give
Вы хотите давать мне приказы?
You wanna give me an order?
Они не хотят давать тебе визу?
They don't wanna give you a visa?
Я полагаю, ты не хочешь давать ему ложных иллюзий?
I mean, you don't wanna give him the wrong idea.
Но я не хочу давать этому человеку дар, дар, которого он не заслуживает.
But i don't wanna give that man a gift that he doesn't deserve.
— Они не собираются продавать часовню. И я не хочу давать тебе уроки самоотречения и социальной ответственности, потому что не верю, что ты настолько жесток.
They don't wanna sell the chapel and I don't wanna give you lessons in self-denial and social responsibility because I don't believe for a second you're as cruel as you sound.
Показать ещё примеры для «wanna give»...
хочу давать — want to get
Я не хочу давать ей пустые надежды.
I don't want to get her hopes up.
Я теперь вижу, почему ты не хочешь давать ей бургер, но что сделал я?
Oh, I can see why you don't want to get her a burger, but what did I do?
Не хочу давать ей ложные надежды.
I don't want to get her hopes up.
Я не хочу давать ей надежду.
I don't want to get her hopes up.
— Я не хочу давать ей надежду.
I don't want to get her hopes up.
Показать ещё примеры для «want to get»...
хочу давать — doesn't want to
— Но он не хочет давать показания.
He says he saw nothing and doesn't want to testify, right?
Если она не хочет давать свои координаты, выпей ещё воды.
If she doesn't want to write down her address, drink the water one more time.
Не хочет давать показания против шурина, но хочет засадить его за решетку, ха?
Doesn't want to testify against his brother-in-law, but still wants to make sure he goes to prison, huh?
Робин не хочет давать против тебя показания, но она это сделает, если ты повесишь всё на неё.
Robyn doesn't want to testify against you, but she will if you blame her for this.
Робин не хочет давать против меня показания?
Robyn doesn't want to testify against me?
Показать ещё примеры для «doesn't want to»...
хочу давать — won't give
Ты не хочешь давать ему деньги, ты дашь их мне
You won't give him the money, you can give me the money.
Я не хочу давать ему удовлетворение.
I won't give him the satisfaction.
странно наверно звучит, но я ... не хочу давать черным ни малейшего шанса на победу.
It's confusing, but I don't... I won't give the blacks a chance to win.
Он больше не хочет давать нам боеприпасы
He won't give us any more ammunition.
Но... этот человек не хочет давать мне ее. — Директор студии.
But this... man won't give it to me, the head of the studio.
Показать ещё примеры для «won't give»...
хочу давать — giving
Я больше не хочу давать им в руки оружие.
I am not giving them any more ammunition.
Слушай, я не хочу давать своему брату или отцу больше поводов оторваться на мне. чтобы ты могла попасть в Лигу плюща.
Look, I'm not giving my dad and brother more ammunition to come down on me just so you can get Ivy League laid.
Когда я вышел, никто не хотел давать мне работу.
When I come back, nobody give me a job.
Ему не хотели давать деревянную ногу.
They weren't gonna give him a wodden leg.
Я убеждена, что твой отец не хотел давать им денег.
I'm convinced that your father had no idea of giving them money.