хотеть быть готовым — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотеть быть готовым»

хотеть быть готовымwant to be ready

Вы хотели быть готовы, когда прибудем в Санта Розу.
Want to be ready when you get into Santa Rosa.
Когда кренимы снова нападут, я хочу быть готова.
When those Krenim attack again, I want to be ready.
Я хочу быть готовой.
I want to be ready.
Если кто-то попытается снова вмешаться в нее, я хочу быть готовой.
If someone does try to tamper with you again, I want to be ready.
— На случай, если его придётся вызывать. Мы хотим быть готовыми.
In case we need to call him, we want to be ready.
Показать ещё примеры для «want to be ready»...
advertisement

хотеть быть готовымwant to be prepared

Я просто хочу быть готова.
I just wanted to be prepared.
Я хочу быть готовой защитить себя!
I wanted to be prepared and protect myself!
Наши предки тоже хотели быть готовы.
Yeah. Our ancestors wanted to be prepared, too.
У меня были некоторые проблемы в прошлом, и я хотел быть готовым, когда моя жена поправится.
I've had some past sexual issues, and I wanted to be prepared when my wife's strength returned.
Я просто хочу быть готова.
Honey. I just want to be prepared.
Показать ещё примеры для «want to be prepared»...
advertisement

хотеть быть готовымwanna be ready

— Просто хочу быть готов.
— Just wanna be ready.
— Ангел, это не то, что мы не хотим быть готовыми.
— Angel, we wanna be ready.
Я хочу быть готовым, к тому что может ударить фонтан крови.
I wanna be ready in case I hit a gusher.
Мы хотим быть готовыми.
We wanna be ready.
Если мы что-то узнаем, я хочу быть готовой ехать, а не застрять за каким-нибудь столом.
If we hear something, I wanna be ready to go, not stuck behind some damn desk.
Показать ещё примеры для «wanna be ready»...
advertisement

хотеть быть готовымlike to be prepared

Я просто хочу быть готова.
I just like to be prepared.
Я хочу быть готовой.
I like to be prepared.
Я хочу быть готовой к худшему.
Worst-case scenario. I like to be prepared.
Мне нужно знать все о синдроме Ди Георга. Потому что я решила оставить ребенка, и хочу быть готовой.
I need to knoweverything there is to knowabout digeorge syndrome because I'm gonna keep my baby,and I need to be prepared.
Канцлер, знаю, что никто не хочет это обсуждать но если мы хотим быть готовыми к любым случайностям то это нельзя больше игнорировать.
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this but if we're to be prepared for any eventuality then it can't be ignored any longer.
Показать ещё примеры для «like to be prepared»...

хотеть быть готовымjust want to be prepared

Я хочу быть готовой.
I just want to be prepared.
— Посыпятся вопросы — я хочу быть готов к ним. — Ясно.
Well, you know, I just want to be prepared for any questions they might throw at me.
Я возможно возьму не себя помощников, и если это случится, я хочу быть готова.
I might be taking over the associates, and if I do, I just want to be prepared.
Хочу быть готовой к моему первому дню.
I just want to be prepared for my first day.
Просто хочу быть готов, потому что...
I just want to be prepared, you know, 'cause...