хотеться тишины — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотеться тишины»

хотеться тишиныwanted quiet

Хотелось тишины.
I wanted some quiet.
Я знаю, мне хотелось тишины, но это как жить на кладбище, в окружении старых людей только и ждут, чтобы умереть.
I know I wanted quiet, but this is like living in a cemetery, surrounded by old people just waiting to die.
advertisement

хотеться тишины — другие примеры

А я так стремлюсь на виллу в сан Лоренцо. Мне так хочется тишины и покоя.
Until we've finished with all these invitations, we must stay in the city
Мне хочется тишины.
I need peace! I'm sick of your fag songs.
Иногда мне хочется тишины, их молчания.
Sometimes I wish they were more quiet.
А сейчас мне бы очень хотелось тишины и покоя, потому что я устал.
So now, you know, I would really appreciate a moment of peace and quiet. 'Cause frankly, I'm exhausted.
Полагаю, вам хочется тишины и покоя.
I imagine you're looking forward to some peace and quiet.