хотел уберечь тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотел уберечь тебя»

хотел уберечь тебяwant to spare you

Я лишь хочу уберечь тебя от разочарования.
I just want to spare you the emotional distress.
Я хочу уберечь тебя от кровопролития, которое скоро начнется в Лэнгли.
I want to spare you from the bloodletting about to hit Langley.
Хотел уберечь тебя.
Why did you? I wanted to spare you.
Я лишь хотел уберечь тебя... от грядущих страданий.
I just wanted to spare you... the pain of what is coming.
advertisement

хотел уберечь тебяwanted to keep you

Возможно он хотел уберечь тебя, на случай если дело пойдет плохо.
Probably wanted to keep you clean in case it went wrong.
Я хотела уберечь тебя от унижения.
I wanted to keep you from humiliation.
Я хотел уберечь тебя от этого сколько мог, но теперь, когда ты знаешь правду, пожалуйста, прости меня.
I wanted to keep you out of this for as long as I could, but now that you know the truth... please, forgive me.
advertisement

хотел уберечь тебяwant to save you

Я просто хочу уберечь тебя.
But I just want you to be careful.
Это мой выбор, моя жизнь! Я хотел уберечь тебя от ошибки.
But I wanted to save you from making a mistake.
Да, но я хочу уберечь тебя от такой жизни.
I want to save you from that life.
advertisement

хотел уберечь тебяwanted to protect you

Я только хочу уберечь тебя.
Oh, I only ever want to protect you.
— Отец хотел уберечь тебя.
He wanted to protect you.
Может они просто хотели уберечь тебя от кошмарных воспоминаний?
What if they wanted to protect you from having sad memories?

хотел уберечь тебяwas trying to keep you

Олли, единственная причина, по которой я не пришла к тебе, потому что я хотела уберечь тебя от этого.
Look, Ollie, the only reason I didn't tell you was because I was trying to keep your hands clean.
Итан, когда я изменила твою функцию памяти, я хотела уберечь тебя от боли потери твоих родителей.
Ethan, when I changed your memory function, I was trying to keep you from the pain of losing your parents.

хотел уберечь тебя — другие примеры

Хочу уберечь тебя, что еще тебе нужно?
I'm trying to keep you from getting hurt. What more do you want me to do?
Нет, но он хотел уберечь тебя.
No, he was trying to save you.
не хотел обременять тебя он хочет уберечь тебя от всей боли... от любой боли
He didn't tell you because he didn't want to burden you. He'd like to spare you any pain. Any more pain.
Я лишь хотела уберечь тебя. Рапунцель!
Everything I did, was to protect you.
Я хотел уберечь тебя.
I was gonna keep you alive.
Показать ещё примеры...