хотел попрощаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хотел попрощаться»
хотел попрощаться — wanted to say goodbye
Скоро. Я просто хотела попрощаться и поблагодарить вас.
Soon. I just wanted to say goodbye and thank you.
Рэйчел хочет попрощаться с Канишей.
Rachel wanted to say goodbye to Kanesha.
Я хотел попрощаться.
I wanted to say goodbye.
Я просто хотел попрощаться.
I just wanted to say goodbye.
— Сэм позвонил. Он сказал, ты хочешь попрощаться.
He said you wanted to say goodbye.
Показать ещё примеры для «wanted to say goodbye»...
advertisement
хотел попрощаться — wanted to say good-bye
Пан директор, может мы больше не увидимся, я хотел попрощаться и поблагодарить за всё.
As we may not meet again, I wanted to say good-bye and thank you for everything.
Что то произойдёт и я хочу попрощаться.
Something is gonna happen and I wanted to say good-bye.
— Мы хотели попрощаться.
— We wanted to say good-bye.
Я хотела попрощаться.
I wanted to say good-bye.
Я просто хотел попрощаться со всеми.
I just wanted to say good-bye to everyone.
Показать ещё примеры для «wanted to say good-bye»...
advertisement
хотел попрощаться — to say goodbye
Я хочу сказать несколько слов. Хочу попрощаться.
I want to say a few words... to say goodbye.
Хочу попрощаться.
To say goodbye.
Потом, она позвонила мне, в Понедельник, сказала, что хочет со мной встретиться возле реки, хочет попрощаться.
Then on Monday she called and said meet her at the river to say goodbye.
Вас все ждут, хотят попрощаться. Хорошо, отец.
They're waiting at the church to say goodbye.
Рэндалл хочет попрощаться... и привел ночного ангела Кэнди.
It's Randall to say goodbye... and get you high, and nighttime angel, Candy.
Показать ещё примеры для «to say goodbye»...
advertisement
хотел попрощаться — just wanted to say goodbye
Я хотела попрощаться.
I just wanted to say goodbye.
Я хотел попрощаться. И поблагодарить вас.
I just wanted to say goodbye, and thank you.
Я хотел попрощаться.
I just wanted to say goodbye.
Я хотела попрощаться, прежде чем идти к комиссии.
I just wanted to say goodbye ... before I go the commission.
Знаю, но я хотела попрощаться, а его телефон выключен.
I know, but I just wanted to say goodbye and his cell phone isn't working.
Показать ещё примеры для «just wanted to say goodbye»...
хотел попрощаться — wanna say goodbye
Причина, по которой я тебя разбудил, связана с тем, что сегодня ночью я собираюсь в Нью-Йорк и хотел попрощаться.
The reason why I woke you up was because... I am gonna go to New York tonight. I did wanna say goodbye.
Ты снова хочешь попрощаться?
You wanna say goodbye again?
Я хочу попрощаться.
I wanna say goodbye.
Они ещё здесь, на самом деле, если вы хотите попрощаться. Их вылет был отложен.
They're still here, if you wanna say goodbye.
Она в Королевской больнице, если ты хочешь попрощаться.
She's at Queen's Hospital if you wanna say goodbye.
Показать ещё примеры для «wanna say goodbye»...
хотел попрощаться — to say good-bye
Хочет попрощаться.
To say good-bye.
Знаешь, я стоял поблизости, хотел попрощаться с ней.
You know, I was standing by waiting to say good-bye by myself.
Я только хотел попрощаться со своей комнатой!
I just need to say good-bye to my room!
Я бы хотел попрощаться.
I would like to say good-bye.
Я бы хотела попрощаться.
I'd like to say good-Bye.
Показать ещё примеры для «to say good-bye»...
хотел попрощаться — would like to say goodbye
— Райан хотел попрощаться.
— Ryan would like to say goodbye.
Мальчики хотят попрощаться, капитан.
The boys would like to say goodbye, Skipper.
Джули хочет попрощаться с тобой.
Julie would like to say goodbye to you.
О, тут кое-кто хотел попрощаться.
Oh, here's somebody who would like to say goodbye.
В любом случае, я хотела попрощаться с тобой перед отъездом.
In any case, I would say goodbye to you before departure.
Показать ещё примеры для «would like to say goodbye»...
хотел попрощаться — i just wanted to say good-bye
Хотел попрощаться.
I just wanted to say good-bye.
Просто хотел попрощаться.
I just wanted to say good-bye.
Интересно, Губернатор звонит, чтобы остановить казнь, или просто хочет попрощаться?
[phone rings] [chuckles] I wonder if this is the Governor calling to stay your execution, or if he just wants to say good-bye. Tell him I have the money. No, I have the money.
Хочу попрощаться.
I just want to say good-bye.
Я хотела попрощаться.
I just wanted to say good-bye.
Показать ещё примеры для «i just wanted to say good-bye»...
хотел попрощаться — want to
Он просто хочет попрощаться с женой.
All he wants is to stay alive long enough to say goodbye to his wife.
Кажется, чем больше я хотела попрощаться с этим прошлым, тем крепче оно липло ко мне.
And it seemed like the more I wanted to put my past behind me, the more it wanted to get all up in my face.
— Ой, смотри он хочет попрощаться с ним.
— Aw, he wants a belly rub.
Не хотите попрощаться с ними перед отъездом?
Don't you want to see the girls before you go?
Я хочу попрощаться с Такэмару.
I want to see Takemaru and say good-bye.