хотела вас отвлекать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хотела вас отвлекать»
хотела вас отвлекать — want to distract you
Я-я не хотела вас отвлекать.
I-I— didn't want to distract you.
Не хочу вас отвлекать.
I don't want to distract you.
Я не хочу вас отвлекать.
I don't want to distract from the show.
хотела вас отвлекать — mean to
Не хотел вас отвлекать, но где та Зона, о которой говорил старик?
I don't mean to interfere, but where is this Zone you were speaking of?
— Не хотел вас отвлекать.
— I didn't mean to hang up on you.
хотела вас отвлекать — mean to bother you
Не хочу вас отвлекать, но вы Пол Шелдон?
I don't mean to bother you, but are you Paul Sheldon?
Не хочу вас отвлекать...
— I don't mean to bother you...
хотела вас отвлекать — want to interrupt
Но у вашей внучки была свадьба, и я не хотела вас отвлекать.
It was your granddaughter's wedding and I didn't want to interrupt you.
Я не хотела вас отвлекать.
I don't want to interrupt that.
хотела вас отвлекать — другие примеры
Не хочу вас отвлекать, но не развернули бы вы мою лошадь?
I don't wish to interrupt your thoughts, but would you turn my horse around?
Я не хочу вас отвлекать от того, чем вы заняты.
Take off glasses. Look concerned." I can explain that.
Не хочу вас отвлекать, но вы, ребята, готовы ехать?
Not to interrupt a good time, but are you guys ready to go?
Не хочу вас отвлекать.
— Hey Gypsy.
— Не хотим вас отвлекать от работы.
— Don't let us keep you from your work.
Показать ещё примеры...