хорошее место для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошее место для»
хорошее место для — good place to
Тогда это хорошее место для отправления!
Then it is a good place to send!
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon them in gaffer tape, nick their van, swap the gear into the new van and bring it all back here.
Хорошее место для отдыха.
A good place to relax.
Пожалуйста найдите хорошее место для отдыха.
Please find a good place to rest.
Хорошее место для работы. Мне нравилось здесь.
A good place to work. I enjoyed it.
Показать ещё примеры для «good place to»...
хорошее место для — good spot for
Хорошее место для тлеющих обломков.
Good spot for smoldering wreckage.
Думаю это будет хорошее место для сьёмки.
I think this would be a good spot for filming.
Хорошее место для засады.
Good spot for an ambush.
Это хорошее место для этого!
It's a good spot for it.
Ну, это хорошее место для исполнения приговора.
Now, that's a good spot for an execution.
Показать ещё примеры для «good spot for»...
хорошее место для — good
Эй... хорошее место для тату.
Hello... good gravy.
Хорошие места для засады.
Good kill zones.
Эл, вы уже нашли хорошее место для обзора?
Al, you guys find a good lookout yet?
— Это хорошее место для отдыха!
— But everybody's having a good time.
Знаешь, тюрьма — слишком хорошее место для тебя.
You know, prison's too good for you, mate.
Показать ещё примеры для «good»...
хорошее место для — nice place for
Хорошее место для засады.
Nice place for an ambush.
Вот хорошее место для вас в первом ряду, так вы сможете сидеть вместе и передавать друг другу учебники.
There's a nice place for you right up front, that way you can sit together and share your books.
Хорошее место для засады
Nice place for an ambush
Пошли поищем хорошее место для него.
Come, Iet's find a nice place for him.
Хорошее место для визитов.
Nice place to visit.
Показать ещё примеры для «nice place for»...
хорошее место для — it's a good place to
Хорошее место для привала.
It's a good place to pause.
Хорошее место для размышлений... среди других вещей.
It's a good place to think... among other things.
Хорошее место для засады.
It's a good place to get ambushed.
Хорошее место для обороны.
It's a good place to defend ourselves.
Хорошее место для решения задач.
It's a good place to get things done.
Показать ещё примеры для «it's a good place to»...