холостяцкая вечеринка — перевод в контексте

холостяцкая вечеринка — bachelor party
Я помню твою холостяцкую вечеринку.
I remember your bachelor party.
У меня тут кризис а ты холостяцкие вечеринки устраиваешь!
I'm in the middle of a crisis and you're having a bachelor party!
Все на холостяцкой вечеринке на том берегу.
Everyone's at that bachelor party across the river.
А также хочу заметить, что никто не обвиняет мужчину, когда он грешит на холостяцкой вечеринке. Священники иногда и сами там присутствуют.
I should also like to point out nobody frowns at a man when he slips at a bachelor party, the ministers are usually right there slipping with him.
Могли бы сэкономить на холостяцкой вечеринке.
Could have saved money on the bachelor party.
Показать ещё примеры для «bachelor party»...

холостяцкая вечеринка — bachelorette party
О прошлой ночи почему Хлоя вышла наружу посередине вашей холостяцкой вечеринки?
About last night why did Chloe go outside in the middle of your bachelorette party?
Его арендовали на холостяцкую вечеринку в Джерси.
IT HAD BEEN RENTED OUT BY A BACHELORETTE PARTY IN JERSEY.
Это с твоей холостяцкой вечеринки?
Okay, is this from your bachelorette party?
Все ребята из офиса ходили к Джил на холостяцкую вечеринку.
Everyone from the office went to Jill's bachelorette party.
– После холостяцкой вечеринки
— After the bachelorette party,
Показать ещё примеры для «bachelorette party»...

холостяцкая вечеринка — stag party
Холостяцкая вечеринка перед его свадьбой.
Stag party before his wedding.
Не поверишь, у тех парней холостяцкая вечеринка!
You're not going to believe it! Those lads are a stag party!
— Предположу, что вы, человек редко отклоняющийся с пути от вашего дома до клуба Диоген, особенно по понедельникам, когда там подают ваши любимые креветки в горшочке, прибыли сюда ради более важной причины чем моя холостяцкая вечеринка?
— May I deduce that you who rarely strays from the path that runs from your home to the Diogenes Club and never on a Monday when they serve your favorite potted shrimps must be here for some far more important reason than my stag party?
Я собираюсь на холостяцкую вечеринку.
I'm going to the stag party.
Холостяцкая вечеринка и девичник!
A stag party and a hen party! Quick!

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я