ходить по острию ножа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ходить по острию ножа»
ходить по острию ножа — they walk between the raindrops
Дома я был мужиком. Ходил по острию ножа.
When I was home, I was like a man walking between the raindrops.
Люди вроде него ходят по острию ножа.
Guys like him, they walk between the raindrops.
advertisement
ходить по острию ножа — другие примеры
Но даже те, кто его обожает, говорят, что он любит ходить по острию ножа.
But even the ones that love him say he likes to work in the gray.
Он очень нам помогает в наших делах. Но бедный парень каждый день ходит по острию ножа.
He's been extremely helpful in all our endeavors here, but the poor fellow has to walk a terrible tight-rope every single day.
Ты снова ходишь по острию ножа, несмотря на наши попытки защитить тебя.
You keep flirting with disaster no matter how hard we try to protect you.
Она ходила по острию ножа, не так ли?
She's cutting it kind of close, huh?
— Итак, конгрессмен... В какой-то момент вы буквально ходили по острию ножа.
— Now, Congressman... you were really on the razor's edge there for a while.