Умереть за халифат и положить начало миру без неверных.
To die for the caliphate and usher in a world without infidels.
— Мне не все равно, если мы не убьем ни одного сторонника Халифата, мне не нужны мертвые гражданские.
— I don't care if we don't kill a single member of the Caliphate; I do not want reports of civilian deaths.
Есть человек в Маане, который болется с Халифатом И его имя Халил.
There's a man inside Ma'an who's fighting the Caliphate, and his name's Khalil.
Это правительство. Наверное, нас заметили с воздуха и приняли за Халифат.
This is the government... they must have spotted us flying over and mistaken us for the Caliphate.
Халифат глубоко укоренился среди местного населения.
The Caliphate is deeply embedded in the local population.
Да, тот же Халил, который борется с Халифатом
Yes, the same Khalil who's fighting the Caliphate
Вы атакуете не Халифат.
You're not targeting the Caliphate.
Правительство Халифата заняло ее.
The Caliphate leadership took it over.
Цель в Халифате
A Caliphate target.
Это армия Халифата.
This is the army of the Caliphate.
Сыны Тал-Джизы станут солдатами в армии халифата.
The sons of Tal Jiza will become soldiers in the Army of the Caliphate.
Мы, храбрые солдаты Халифата, были атакованы врагами ислама.
We, the brave soldiers of the Caliphate, have been attacked by the enemies of Islam.
Президент Абуддина и его американские бомбы убили шейха Абдуллу, сделав меня лидером халифата.
The president of Abuddin and his American bombs have murdered Sheik Abdullah leaving me the leader of the Caliphate.
Клянусь Богом и своими армиями халифата, ты умрешь за это.
By God and my armies of the caliphate, you will die for it.
Моя армия Халифата приближается.
My armies of the caliphate are coming closer.
Отдадим Маан Халифату.
Give Ma'an to the Caliphate.
Во-вторых, 10 миллиардов долларов компенсации халифату.
Two, ten billion dollars in reparations paid to the caliphate.
Однажды командир пришёл к моим родителям и сказал, что меня хочет в жёны воин халифата.
One day, a commander visited my parents and told them that I had been chosen to be the wife of a Caliphate fighter.
Халифат.
By the Caliphate.
Я просматривал карту территории халифата...
I've been looking at the maps of Caliphate territory...
Укрепить экономику, обеспечить защиту нации, как от Халифата, так и от растущей безработицы.
Shoring up the economy, securing our nation from ICO and reducing unemployment.
Мы все знаем, что Халифат — это реальная угроза, никто не отрицает...
We all know that ICO is a real threat. Nobody is denying that, and I...
Я хочу сообщить американскому народу и всему миру, что сегодня утром бойцы спецназа устранили члена "Исламского халифата" Ахмеда аль Ахмади.
I'm here to report to the American people and the world that early this morning, Special Forces killed the ICO terrorist Ahmed Al Ahmadi.
Экстремисты "Халифата" хотят, чтобы и Америка, и сама демократия погибли в пучине огня.
ICO extremists want democracy and America itself to die a fiery death.