форсировать — перевод на английский
Варианты перевода слова «форсировать»
форсировать — force
Я не хочу форсировать события.
I don't want to force things.
Будем надеяться, что твои братья и сёстры не форсируют события.
Let's just hope your brothers and sisters don't force my hand.
Я не хочу форсировать события.
I'm not gonna force it.
Ну, они не могут наладить свои собственные отношения, поэтому они делают эти ужасные вещи там, где их могут поймать, потому что хотят форсировать процесс.
Haven't been able to communicate in their own. So they do this awful thing where they could get caught because they wanna force the communication.
Он договорился с кем-то, кого Юрий считал своим другом, и вынудил его тайно продать достаточное число акций, и поэтому Уолтер смог форсировать процедуру поглощения.
He approached someone Yuri thought was a friend and got him to secretly buy up enough shares... — ...so Walter could force the takeover.
Показать ещё примеры для «force»...
форсировать — cross
Они форсировали реку в Шалерое а здесь Катр Бра.
They cross the river at Charleroi... and Quatre Bras is here.
Если наши войска форсируют реку, то доберутся до места дня за два.
If you make them cross the river it will take two days to get there.
Ты форсируешь, потому что я с твоим бывшим?
You cross that I'm out with your ex?
Армия форсирует Дунай."
The army crosses the Danube."
Армия форсирует Дунай.
The army crossing the Danube.
Показать ещё примеры для «cross»...
форсировать — to force
Поэтому командование решило форсировать Сиваш, выйти на Литовский полуостров и ударить по белым с тыла.
Therefore, the Command decided to force the putrid Lake Sivash, come out onto the Litovsky Peninsula and attack the Whites in the rear.
Так или иначе, Шпрею форсировать нам и рейхстаг брать нам.
One way or another, but we'll have to force the Spree and take the Reichstag.
Тебе очень трудно сопротивляться, Хадасс, но я не собираюсь форсировать события.
You're very hard to resist, Hadass, but I'm not going to force myself on you.
Мы собираемся форсировать события, доставив сюда Теней когда Ворлоны прибудут.
We are going to force the issue by making sure the Shadows are there... when the Vorlons come out.
Как друг, я советую вам не форсировать события ради возможного краткосрочного эмоционального удовлетворения.
As a friend, I'm telling you not to force an issue for the short-term emotional satisfaction it can have.
Показать ещё примеры для «to force»...
форсировать — forced my hand
ЗРГ форсировал события
The VRA forced my hand.
— Пошла на авантюру, форсировала события.
— Reckless move, forcing my hand.
Вы форсировали события, капитан
You forced our hand here, Captain.
форсировать — was pushing
Я форсировал события без оснований на то.
I was pushing a situation that was wrong to push.
Не форсируй события.
Don't push it.