фанатичный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фанатичный»

«Фанатичный» на английский язык переводится как «fanatical».

Варианты перевода слова «фанатичный»

фанатичныйfanatical

Погибший от рук своей любовницы, Шарлотты Корде, которая пошла на это из-за своей фанатичной преданности к стране.
He perished at the hands of his mistress Charlotte Corday... who was inspired to the deed by her fanatical devotion to her country.
Фанатичный лицемер!
Fanatical hypocrite.
Самая молодая пациентка, и самая фанатичная.
The youngest patient, and the most fanatical.
Поэтому он послал своего фанатичного брата, владыку Киру, для внедрения многочисленных шпионов-ниндзя в ряды наших братьев.
That is why he has sent his fanatical brother, Lord Kiru, to infiltrate our brothers with many ninja spies.
Даже солдаты третьего батальона недостаточно фанатичны для такого.
Even the Third Battalion isn't that fanatical.
Показать ещё примеры для «fanatical»...

фанатичныйoverzealous

Как куча чрезмерно фанатичных копов, которые бьют моих детей.
Like overzealous cops beating on my kids.
Я только перехватываю управление, когда она становится чересчур фанатичной.
I just steal the paddle from her when she gets overzealous.
Или фанатичный государственный республиканец, который позволяет сказать, что прошлые действия сестры приведут к будущим достижениям.
Or an overzealous National rep who lets said sister's past actions cloud future achievements.
До свидания, фанатичные азиатские дети выстраивающиеся в линию, чтобы быть первыми в школе завтра.
Bye, overzealous Asian kids lining up to be the first ones in school tomorrow.
Я думаю, он пострадал от своей фанатичной преданности твоему отцу.
I think he suffered from an overzealous loyalty to your father.
Показать ещё примеры для «overzealous»...

фанатичныйbigoted

Ну, всё это фанатичные, антифеминистские, слабоумные замечания...
Well, of all the bigoted, anti-feminist, cretinous remarks...
Я не позволю одному фанатичному полицейскому уничтожить репутацию всей службы полиции.
I'm not gonna let one bigoted police officer destroy the reputation of the entire police service.
—аус ѕарк в олорадо самое бесчувственное, расистское и фанатичное место в стране!
— South Park, Colorado is the most insensitive, racist, and bigoted place in this country.
Всё так хорошо начиналось, а потом небольшая ссора, и её инстинкт говорит ей фанатично его преследовать?
They're getting along great, and then one little spat, and her instinct is to go all baby bigot on him?

фанатичныйfanatic

Этот дворец мог бы выстоять против армии, а Братья — не армия, они всего лишь фанатичные мятежники.
This palace could be held against an army, and the Brothers are not an army, they're a fanatic rebel.
Как я слышал, сербы очень фанатично относятся к своим головкам душа.
And from what I hear, the Serbs are fanatic about their showers.
Наш фанатичный поклонник струхнул.
Our fanatic fan is rabbiting.
Робби их слушал фанатично. Он был человек серьезный, собранный, хоть и пацан совсем.
Robbie was a fanatic in listening to these people... because he was a serious, focused man.
И фанатичным католиком...
And a fanatic catholic...
Показать ещё примеры для «fanatic»...