фамильные драгоценности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «фамильные драгоценности»

фамильные драгоценностиfamily heirloom

Какая славная фамильная драгоценность!
What a lovely family heirloom!
Это фамильная драгоценность, а значит, ты наследница состояния.
It's a family heirloom, which means old money.
Это фамильная драгоценность.
It's a family heirloom.
Какие-нибудь фамильные драгоценности, финальный аккорд в переговорах, который ты хочешь сыграть?
Some family heirloom, some final point of negotiation you still want to work out?
Не к добру терять фамильные драгоценности.
Losing family heirlooms-— bad.
Показать ещё примеры для «family heirloom»...

фамильные драгоценностиheirloom

Ну да. Но все это — тоже фамильные драгоценности.
Well, yes, I do, but they're all heirlooms too.
Фамильные драгоценности не нужны?
See any heirlooms you like?
Фамильные драгоценности моей бабушки были в банке.
My grandmother's heirlooms were in the bank.
Это фамильная драгоценность из иных времён.
It's an heirloom from another time.

фамильные драгоценностиfamily jewels

Отлично, Чак. Я всегда знал, что ты можешь позаботиться о моих фамильных драгоценностях.
Wait to go, Chuck. I always knew you could handle my family jewels.
Связаться с богатой дворянкой, потом стадия спектаклей, а потом она отдает ему все фамильные драгоценности.
Get engaged to a wealthy noblewoman, stage a fancy party, and then she gets out all the family jewels.
Папе придется начинать заложить фамильные драгоценности.
Papa will have to start pawning the family jewels.
А теперь в бегах с фамильными драгоценностями.
And now she's running off with the family jewels
Это фамильная драгоценность
It is the family jewel.