у тебя хватит сил — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у тебя хватит сил»
у тебя хватит сил — your strength
Но я знал, что у тебя хватит сил с этим справиться.
But I knew you had the strength to handle it.
Тебе не пришлось бы спасать меня, если бы у тебя хватило сил позволить своему мужу умереть.
You wouldn't have needed to save me if you had the strength to let your husband die.
Если у тебя хватит сил
If you have the strength.
Чтоб однажды, когда твой любимый окажется слаб, эгоистичен или глуп настолько, чтобы смотать удочки, у тебя хватило сил отследить его и сожрать заживо.
So that on the day your love is... weak enough or... selfish enough or frickin' stupid enough to run away, you have the strength to track him down... and eat him alive.
Чтобы у тебя хватило сил и дальше чувствовать себя несчастной.
YOU NEED TO KEEP YOUR STRENGTH UP TO FEEL MISERABLE.
Показать ещё примеры для «your strength»...