у тебя никогда не будет такого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя никогда не будет такого»

у тебя никогда не будет такогоhaven't you ever felt

Мона, Мона, разве у тебя никогда не было такого чувства, что всё вокруг тебя серое и жизнь проплывает мимо, в то время как ты смотришь на это?
Mona, Mona, haven't you ever felt that everything is grey and that life is floating by as you watch?
Разве у тебя никогда не было такого чувства...
Haven't you ever felt...
advertisement

у тебя никогда не будет такого — другие примеры

У тебя никогда не будет такой удачи, ты выиграл на тотализаторе.
You'll never have a chance like this till you pick a winner in the sweepstakes.
— Чувствовала. У тебя никогда не было такого сильного чувства.
You don't have it in you to feel so much.
Сперва наперво, Мук, у тебя нет такого же брата. А если бы был, ты не знал бы как с ним сладить,.. ..потому что у тебя никогда не было такого брата.
First of all, you don't got a brother like him, and if you did, you wouldn't know what to do with him because you never had a brother like him.
У тебя никогда не будет такого друга, если ты не сделаешь первый шаг. Ты всё видишь в негативе, даже своё будущее.
You'll never have that kind of relationship in a world... where you're always afraid to take the first step... because all you see is every negative thing 10 miles down the road.
У тебя никогда не будет такой возможности.
You will never have the chance.
Показать ещё примеры...