у тебя есть мужество — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя есть мужество»

у тебя есть мужествоyou have the courage

Пойдем со мной, смертный, Если у тебя есть мужество.
Come with me, mortal, if you have the courage.
И у тебя есть мужество, чтобы пройти через все это, чтобы стать тем человеком, каким хочешь быть.
And you have the courage to go through with what you have to to, you know, make yourself the person you wanna be.
У тебя есть мужество.
You have the courage ...
Благослови тебя Господь за то, что у тебя есть мужество, чтобы говорить это.
God bless you for having the courage to say that.
advertisement

у тебя есть мужествоyou have guts

Они пришли из-за тебя, потому что у тебя есть мужество сказать правду.
They are here because of you, because you had the guts to speak out.
Пристрели его, если у тебя есть мужество.
Shoot him if you have the guts.
Знаешь, я думал у тебя есть мужество.
You know, I thought you had guts.
У тебя есть мужество.
You have guts.
advertisement

у тебя есть мужествоyou've got the guts

У тебя есть мужество, Тора.
You've got guts, Tora.
У тебя есть мужество, у меня есть вэб камера.
You've got the guts, and I've got a web cam.
advertisement

у тебя есть мужество — другие примеры

У тебя есть мужество.
You've got the courage.
Немного грубый, немного нахальный, ты слишком много говоришь, но у тебя есть мужество.
A little rough, a little pushy, you talk too much, but you got guts.
У тебя есть мужество, а?
You don't have the guts, do you?
По крайней мере, у тебя есть мужество плюнуть мне в лицо.
At least you got the balls to fuck you in front of me.
Ну, у тебя есть мужество и храбрость... это потому что ты скроен как солома.
Well, you got the courage and the bravery... it's 'cause you're built like a straw.