у тебя вечеринка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя вечеринка»

у тебя вечеринкаyou were having a party

Мы слышали, что ты в городе и подумали, что у тебя вечеринка.
We heard you were in town and assumed you were having a party.
Я не знал, что у тебя вечеринка.
I didn't know you were having a party.
— Я узнала, что у тебя вечеринка... решила зайти и посмотреть... на твое новое гнездышко.
— Yeah, I heard you were having a party so I thought I'd just stop by and say hi, see where you landed.
Я знала, что у тебя вечеринка, но не подозревала, что это будет совершенный отрыв.
I knew you were having a party, but I didn't know it was gonna be a major blowout.
Я слышал у тебя вечеринка о, да
I heard you were having a party. Oh, yeah.
Показать ещё примеры для «you were having a party»...

у тебя вечеринкаyou're having a party

Извини меня. Я знаю, что у тебя вечеринка. Но я уже не сплю несколько дней и хочу поговорить с тобой.
I'm sorry.I know you're having a party, but I haven't slept in days and I had to talk to you.
У тебя вечеринка и ты не пригласил меня.
No. You're having a party, and you didn't invite me.
Вижу у тебя вечеринка?
guess you're having a party, huh?
— Сказал, что у тебя вечеринка.
Tell them you're having a party.
У тебя вечеринка.
Oh, you're having a party.
Показать ещё примеры для «you're having a party»...