у нас есть основания подозревать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у нас есть основания подозревать»
у нас есть основания подозревать — we have reason to believe
У нас есть основания подозревать, что смерть ваших родителей не была случайной.
We have reason to believe that the death of your parents was not accidental.
У нас есть основания подозревать, что кто-то пытается её убить.
We have reason to believe someone is trying to kill her.
У нас есть основания подозревать, что лица русской национальности отсылают контрабанду на ваш адрес.
We have reason to believe that a Russian national has been having black market goods delivered to this address.
У нас есть основания подозревать, что он обнаружил координаты острова. Так вот корабль идет прямо туда.
We have reason to believe he's finally found the coordinates of the island, and he's heading right for it.
advertisement
у нас есть основания подозревать — we have reason to suspect
У нас есть основания подозревать Агнес в причастности к гибели Лоры Гэдд, которая пропала из кемпинга недалеко от её дома.
We have reason to suspect that Agnes may have been involved in the death of Laura Gadd who disappeared from a campsite near her home.
У нас есть основания подозревать насильственную смерть в обоих случаях, и мы предполагаем, что они связаны.
We have reason to suspect foul play in both instances and we have reason to believe that they are connected.
У нас есть основания подозревать, что на убийце были ваши новые духи.
So we have reason to suspect that our killer was wearing your perfume.
advertisement
у нас есть основания подозревать — другие примеры
У нас есть основания подозревать, что у Хелен Каттер был при себе этот объект.
We have good reason to believe that Helen Cutter had this object with her.
Вулси, у нас были основания подозревать...
Woolsey, we had damn good reason to suspect--
У нас есть основания подозревать, что он и есть Джерихо 11.
I find that very unlikely.